摘要
"西番译语"可以指称明清时期编纂的四类不同的译语文献,是开展藏缅语历史研究的珍贵材料。本文将明清四类"西番译语"所收录的词条及门类设置情况进行比较,分析其联系与差异,同时也简要讨论了《[口英]咭唎译语》的收词问题。
Xifan Yiyu can refer to four different types of transliteration documents compiled in the Ming and Qing Dynasties,and is a precious material for historical research on Tibetan-Burmese language.This article compares the entries and categories of the four types of Xifan Yiyu,analyzes their connections and differences,and also briefly discusses entries in Yingjiliguo Yiyu.
作者
王振
Wang Zhen(College of Liberal Arts,Sichuan Normal University,Chengdu,Sichuan,610068)
出处
《语言历史论丛》
2020年第2期172-182,7,共12页
Papers on Languages and History
基金
国家社科基金冷门绝学和国别史等研究专项“清代民国中西方珍稀文献中的川西藏缅语资料集成与研究”(19VJX088)的阶段性成果
关键词
明清
西番译语
华夷译语
收词
比较
Ming and Qing Dynasties
Xifan Yiyu
Huayi Yiyu
entry
作者简介
王振,男,山东巨野人,四川师范大学文学院讲师、硕士生导师,文学博士,研究方向为比较语言学。