期刊文献+

朱生豪与卞之琳《哈姆雷特》译本对比 被引量:2

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 莎士比亚的《哈姆雷特》作为人类文学史上的不朽名作,历来被诸多译者所亲睐,其译文也呈百花齐放之态势。本文通过对比朱生豪和卞之琳这两位中国翻译家对《哈姆雷特》的译本,从翻译策略、文本语言的选择和诗歌的韵律这三个方面进行对比,旨在展示莎士比亚原著之神韵,揭示译本之间的差别和产生原因,使读者对原著和译文之间的转译有更好的理解。
作者 黄菲飞
出处 《英语广场(学术研究)》 2013年第8期21-23,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献25

共引文献20

同被引文献6

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部