期刊文献+

中国现当代文学在韩国的译介与传播 被引量:1

Translation and Dissemination of Modern and Contemporary Chinese Literature in Republic of Korea
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 中国文学的译介与传播是近年来翻译学的前沿话题,其中翻译与传播的效果、功能、影响与机制等问题值得关注。本文立足中国现当代文学在韩国的译介与传播理论和数据密集型科学研究的范式,尝试从多元视角考察译介模式和接受情况,探寻中国现当代文学在韩国译介传播历程、现状、特征、效能与机制等核心议题。总结分析在韩译介传播的经验与教训,提出从国家层面统筹和重构对韩译介与传播机制等相关对策,为提升中国文化软实力建言献策。 The translation and dissemination of Chinese literature has been a frontier topic in translation studies in recent years,among which the effects,functions,influences and mechanisms of translation and dissemination deserve our attention.Based on the theory of translation and dissemination of modern and contemporary Chinese literature in Republic of Korea and the paradigm of data-intensive scientific research,this study attempts to investigate the mode and acceptance of translation and dissemination from multiple perspectives,and then explores the core issues of the translation and dissemination process,current situation,characteristics,effectiveness and mechanism of modern and contemporary Chinese literature in Republic of Korea,during which the experience and lessons of translation and dissemination in Republic of Korea are summarized and analyzed,and countermeasures such as the overall planning and reconstruction of the translation and dissemination mechanism in Republic of Korea from the national level are proposed to further enhance the soft power of Chinese culture.
作者 王杨 胡安江 WANG Yang;HU Anjiang
出处 《外国语文》 北大核心 2023年第4期32-42,共11页 Foreign Languages and Literature
基金 国家社会科学基金项目“中国现当代文学对外译介与传播的效能、影响与机制研究”(19XWW002)的阶段性成果。
关键词 中国现当代文学 韩国 译介与传播 效能与机制 modern and contemporary Chinese literature Republic of Korea translation and dissemination effectiveness and mechanism
作者简介 王杨,女,长春大学外国语学院讲师,博士,硕士生导师,四川外国语大学博士后,主要从事翻译与文化研究、中韩比较文学研究;胡安江,男,四川外国语大学研究生院教授,博士,博士生导师,主要从事翻译与文化研究、中译外研究。
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献60

  • 1陈悦,陈超美,刘则渊,胡志刚,王贤文.CiteSpace知识图谱的方法论功能[J].科学学研究,2015,33(2):242-253. 被引量:8729
  • 2赵宽熙等.中国语文学年鉴[M].首尔:学古方,2001-2009.
  • 3大韩出版文化协会编辑部.韩国出版年鉴[M].首尔:韩国出版文化协会.200l-2009.
  • 4(金庸).《神雕侠侣》.,..
  • 5本文所说的"中国现代文学"是广义的,指"中国现当代文学".
  • 6青木正儿的文章曾在1920年9月11月日本的[J].支那,.
  • 7[4]金时俊,《在韩国研究中国现代文学的概况与展望》,《中国语文学志》第4辑,汉城:中国语文学会,1997.12,第1-8页.
  • 8李章佑,〈中国文学研究史长编(15)在韩国研究中国文学的回顾与展望,《中国语文学》第15辑,庆山:岭南中国语文学会,1988.12,第503-515页.
  • 9金惠俊,〈韩国国内中国现代文学硕士博士学位论文目录〉(2000.10.22),http:∥users.sinology.org/dodami/KHJ Catalogues.htm.
  • 10《神雕侠侣》(金庸)等等武侠小说的大量出版也是很值得注意.对于1990年代以前中国武侠小说的翻译,请参看李致洙,《中国武侠小说的翻译介绍与影响》,《中国小说研究会报》第12号,汉城:中国小说研究会,1992,第1-19页.

共引文献41

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部