摘要
近年来,随着语料库翻译学的发展,学者相继开展了利用语料库对译者风格的研究。本文梳理了语料库译者风格研究的路线及方法。讨论了语料库软件在译者风格研究中的应用,即考察译本词汇、句法结构、叙事特征、翻译的策略和方法等方面。以期今后为译者风格的研究提供一定的借鉴。
Nowadays,with the development of the corpus-based translation studies,scholars have carried out the research on the translator's style through corpus.This paper combs the routine and method of the corpus-based translator's style.The application of corpus software to the research on translator's style is discussed,that is,to examine the vocabulary of the translation,syntactic structure,narrative features,translation strategies and methods,etc.This paper aims to provide some reference for the researcher on translator's style in the future.
出处
《大学英语教学与研究》
2018年第1期24-29,共6页
College English Teaching & Research
关键词
语料库翻译学
语料库
译者风格
corpus-based translation studies
corpus
translator's style
作者简介
王珂,女,硕士研究生,方向:语言学及应用语言学