摘要
应用文体翻译涉及范围广,面对学科多,在翻译实践中存在着指导理论不确定,翻译目的不清楚,翻译手段和翻译策略不适宜等诸多问题。以功能目的理论为指导,贯彻目的法则、连贯法则、忠实法则进行应用文体翻译实践,运用实例分析应用文体翻译过程中常见的问题。
Pragmatic translation involves many fields and knowledge, there is not yet one certain theory to guide the translation, neither a clear translation purpose nor proper translation strategies. Pragmatic translation should be guided by skopos theory with skopos rule, coherence rule and faithfulness rule. Some practical translation examples arc analyzed to apply skopos theory.
出处
《河北科技师范学院学报(社会科学版)》
2013年第4期74-76,共3页
Journal of Hebei Normal University of Science & Technology(Social Sciences)
作者简介
胡志利(1976-),男,河北省秦皇岛市人,讲师,硕士,主要从事翻译理论与实践、编辑学研究.