摘要
文章对我国语料库与翻译教学研究进行了回顾。经过理论引进语料库创建和实质性的研究三个阶段,语料库和翻译教学研究取得了惊人的成绩。但是,也还存在着一系列问题,主要表现在方法和工具过于简单,语料库资源不足,以学生为中心的理念还没有得到体现,缺乏一个集多种功能为一体的语料库翻译教学平台。最后,作者对语料库与翻译教学中的问题提出了解决的对策。
This paper reviews the current development of corpus - based research on translation teaching in China's Mainland. Surprising achievements have been obtained with introducing of theories, compiling of corpora and substantial research. However, there are still problems, as in simplicity of methodology and processing tools, lack of corpus resources and a multi - functional platform assisting corpus - based translation teaching and failure to implement the principle of student center in experiments. In addition, the author presents his personal speculations on above problems.
出处
《嘉兴学院学报》
2010年第2期100-105,共6页
Journal of Jiaxing University
关键词
翻译教学
语料库途径
中国
成绩
问题
translation teaching
corpus - based
China
achievement
problems
作者简介
贺文照(1967-),男,湖南攸县人,嘉兴学院外国语学院副教授,研究方向为翻译理论与语料库语言学。