期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试析翻译目的论与翻译策略
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
解构主义研究方法下的目的论以功能翻译理论为依据,强调根据译文的预期功能来决定翻译方法.提出了删减法和改译法,着重讨论了目的论的应用.
作者
孙卫东
机构地区
河南理工大学
出处
《天中学刊》
2007年第5期77-78,共2页
Journal of Tianzhong
关键词
功能翻译理论
目的论
删减法
改译法
译文预期功能
分类号
H059 [语言文字—语言学]
作者简介
孙卫东(1962-),男,河南商城人,河南理工大学国际合作交流处讲师.
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
497
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
8
参考文献
4
1
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
2
Nord, Christiane. Text Analysis in Translation[M]. Amsterdam, John Benjamins, 1991. 28.
3
Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. 11.
4
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:101
二级参考文献
10
1
张南峰.
走出死胡同 建立翻译学[J]
.中国翻译,1995(4):17-19.
被引量:54
2
尤尔根·哈贝马斯.后形而上学思想[M].南京:译林出版社,2001.
3
德特勒夫·霍尔斯特.哈贝马斯传[M].上海:东方出版中心,2000.
4
Edwin Gentzler. Contemporary Translation Theories[M]. Routledge, 1993.
5
Eugene A. Nida & Chanles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E.J.Brill Leiden, 1982.
6
Susan Bassnett. Translation Studies [M]. Routledge, 1994.
7
尤尔根·哈贝马斯.交往与社会进化[M].重庆:重庆出版社,1993.
8
尤尔根·哈贝马斯.交往行动理论[M].重庆:重庆出版社,1994
9
朱虹.
文学翻译:中译英琐谈[J]
.读书,1997,0(4):129-134.
被引量:15
10
王宪生.
翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通[J]
.上海翻译,1997(4):34-36.
被引量:20
共引文献
497
1
付永.
原型理论与翻译研究再探[J]
.豫章师范学院学报,2021(1):34-38.
2
马涵涵.
目的论观照下的温州旅游翻译策略研究[J]
.大众文艺(学术版),2020(2):191-192.
被引量:1
3
王雪梅.
论翻译的目的[J]
.产业与科技论坛,2020(16):217-218.
4
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
5
李俊婕,黄睿,王蕾.
浅析商业广告的创造性翻译[J]
.科技资讯,2008,6(14).
被引量:1
6
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
7
王向华.
德国功能派翻译理论与影视翻译[J]
.电影评介,2008(24).
8
谢新云.
目的论和电影片名的翻译[J]
.电影评介,2007(24):93-94.
被引量:3
9
董利媛,董雁.
目的论指导下的广告翻译策略[J]
.中国科教创新导刊,2007(15).
10
谢志辉.
中国传统译论:和而不同[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(1):131-132.
被引量:1
同被引文献
2
1
张锦兰.
目的论与翻译方法[J]
.中国科技翻译,2004,17(1):35-37.
被引量:300
2
张文娟.
目的论对商业广告翻译的指导意义[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2004(2):74-77.
被引量:25
引证文献
1
1
吴长青.
目的论指导下的标识语英译探析[J]
.湖北工业大学学报,2008,23(6):113-114.
被引量:8
二级引证文献
8
1
郑亚琴,张健,肖石玉,王维,郑小欣,石笑.
目的论视角下公共标识语的英译研究——以黄石城市标识语为例[J]
.湖北理工学院学报(人文社会科学版),2012,29(5):81-86.
被引量:3
2
陈庆欣,武建.
目的论指导下的鄂尔多斯市公示语英译研究[J]
.课程教育研究,2012(32):96-97.
被引量:4
3
苏雪莲.
四川省二线城市公共标识语英译现状及对策[J]
.黑龙江教育学院学报,2015,34(11):147-148.
4
夏乐.
目的论视角下的合肥市景点标识语翻译策略研究[J]
.北方文学(下),2018,0(9):214-215.
5
翁洁静.
基于目的论的旅游标识语翻译研究——以舟山市客运公司标识语英译为例[J]
.浙江国际海运职业技术学院学报,2019,15(1):16-21.
6
杜小芳.
“功能目的论”视阈下河南省旅游景区标识语英译研究[J]
.北方文学,2019,0(27):269-269.
7
刘华玉.
旅游景区标识语的英译现状及翻译原则[J]
.海外英语,2015(9):122-123.
8
张莲.
语用标记等效原则下汉语中的标识语翻译研究[J]
.语文建设,2015,0(1Z):76-77.
1
王璟.
目的论在翻译中的应用[J]
.浙江万里学院学报,2004,17(6):36-39.
被引量:9
2
贾振霞.
英汉广告中双关语的翻译[J]
.山东电力高等专科学校学报,2007,10(1):46-48.
3
林建宏.
从功能翻译理论看中文旅游资料的英译[J]
.山东商业职业技术学院学报,2007,7(1):94-95.
4
戴桂珍.
功能理论视域下的汉英旅游翻译——兼析泉州旅游翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(3):49-50.
被引量:3
5
林华.
软新闻汉译英方法的探讨[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2002,21(5):109-112.
被引量:1
6
李显宁.
以功能翻译论视角谈承德旅游资料的英译实践[J]
.承德石油高等专科学校学报,2016,18(1):65-67.
被引量:2
7
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
8
李琳琳.
翻译目的论与翻译策略[J]
.语言与文化研究,2008(1):66-69.
被引量:14
9
刘欣欣.
功能翻译理论视角下的创造性叛逆——以广告翻译为例[J]
.投资与合作(学术版),2014,0(1):305-305.
10
王建辉,胡东平.
功能翻译理论对广告翻译的启示[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2007,8(1):99-101.
被引量:4
天中学刊
2007年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部