摘要
从语料库的构成、语料来源、语料标注、语料检索等方面介绍世界遗产双语语料库的研制方法,并探讨其在旅游语言及旅游翻译的特征研究、世界遗产旅游翻译的质量评估、世界遗产旅游翻译模式、计算机辅助旅游翻译教学模式等方面的应用。
从语料库的构成、语料来源、语料标注、语料检索等方面介绍世界遗产双语语料库的研制方法,并探讨其在旅游语言及旅游翻译的特征研究、世界遗产旅游翻译的质量评估、世界遗产旅游翻译模式、计算机辅助旅游翻译教学模式等方面的应用。
出处
《佳木斯教育学院学报》
2012年第4期264-265,共2页
Journal of Jiamusi Education Institute
基金
福建省社会科学规划项目(2011B244)
福建省教育厅A类人文社科研究项目(JA11246S)
关键词
世界遗产双语语料库
研制
应用
parallel corpus of China’s world heritages
construction
application