摘要
                
                    “间离效果”来自德语“verfremdungseffekt”,又可译为“陌生化”“疏离效果”,是德国戏剧家布莱希特提出的一个极负盛名的戏剧理论术语。阿尔都塞有关戏剧的理论大多是来自布莱希特的“间离效果”以及“陌生化”理论,并在此基础上增添了自己的理解。阿尔都塞将德语“verfremdungseffekt”翻译为法语“effet de distanciation”,意为“移置效果”(effet de déplacement),或“错位效果”(effet de décalage)。
                
                
    
    
    
    
                出处
                
                    《文艺争鸣》
                        
                                CSSCI
                                北大核心
                        
                    
                        2022年第10期114-118,共5页
                    
                
     
            
                基金
                    吉林省社会科学基金项目“媒介文化视域下文学经典的生成与传播研究”(项目编号:2020J26)的阶段性成果