摘要
该文探讨了深度翻译理论在广西壮族民俗文化英译中的应用。文章以文化负载词、习俗描述和文化意象为例,分析了深度翻译的策略。研究发现,深度翻译能够有效传递壮族文化的内涵,并针对少数民族文化翻译提出了一些建议,以促进中国文化的国际传播。
出处
《海外英语》
2025年第9期19-21,共3页
Overseas English
基金
2024年院级科研项目“深度翻译下的广西壮族民俗文化译介与传播”阶段性研究成果(2024KY04)。
作者简介
刘燕玲(1983-),女,壮族,广西南宁市人,讲师,硕士研究生在读,研究方向为英语教学。