期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
变译理论视角下的影视字幕翻译研究——以韩剧《请回答1988》为例
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视作品作为文化传播的媒介,在文化传播中发挥着重要作用。因此,影视字幕翻译也变得非常重要。变译理论要求译者以受众为中心,以满足受众的需求进行翻译工作。本文以韩剧《请回答1988》为例,通过实例分析,从“增”“减”“编”“并”“改”几个方面探讨变译理论在影视字幕翻译中的应用,从而为从事字幕翻译工作者提供一些参考。
作者
王巧丽
机构地区
郑州轻工业大学
出处
《今古文创》
2023年第37期97-99,共3页
关键词
变译理论
字幕翻译
《请回答1988》
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
43
参考文献
5
共引文献
342
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:147
2
黄忠廉,陈元飞.
从达旨术到变译理论[J]
.外语与外语教学,2016(1):98-106.
被引量:24
3
李和庆,薄振杰.
规范与影视字幕翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):44-46.
被引量:130
4
周萌.
变译理论在英文电影字幕翻译中的应用[J]
.英语广场(学术研究),2014(1):9-11.
被引量:1
5
黄忠廉.
变译理论:一种全新的翻译理论[J]
.国外外语教学,2002(1):19-22.
被引量:76
二级参考文献
43
1
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:76
2
黄忠廉.
严复翻译思想的另一面[J]
.中国科技翻译,1998,11(4):17-20.
被引量:20
3
黄忠廉.
重识严复的翻译思想[J]
.中国翻译,1998(2):5-7.
被引量:27
4
范守义.
评翻译界五十年(1894—1948)的争论[J]
.中国翻译,1986(1):2-8.
被引量:20
5
王璐.
“满足读者需求”功能的张显和抑制——功能翻译理论视角下的变译[J]
.安徽文学(下半月),2008(3):280-282.
被引量:9
6
何立芳.
翻译手段与目的──兼评严复的“达旨术”[J]
.乐山师范高等专科学校学报,2000,15(2):57-58.
被引量:1
7
林丽玲.
简论严复的“达旨”式翻译法——以分析《天演论》的翻译风貌为中心[J]
.福建医科大学学报(社会科学版),2007,8(1):75-78.
被引量:1
8
梁启超.论译书[A].中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部编.翻译研究论文集[M].北京:外语教学与研究出版社,1984..
9
赫胥黎.天演论[M].严复,译.北京:科学出版社,1971.
10
钱钟书.《林纾的翻译》[A]..《旧文四篇》[C].上海古籍出版社,1979年版.83-84页.
共引文献
342
1
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
2
邓跃平,林腾.
工程项目可行性研究报告的英译变译研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):12-14.
3
刘瑶.
浅谈“变译”理论在汉英翻译中的应用——以杨译《红楼梦》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):17-18.
被引量:1
4
韩旭.
接受美学视角下英汉字幕翻译中译者的主体作用分析[J]
.现代英语,2021(23):57-59.
5
滕明新.
变译理论观照下汉语古诗文的翻译策略——以《习近平谈治国理政》壮译本为例[J]
.民族翻译,2019(3):67-74.
6
任婷.
基于翻译生态环境的电影字幕流行语现象成因研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2021(6):105-107.
7
祁舒琬,刘艳.
多模态话语分析视角下电影字幕翻译研究——以电影《长津湖》为例[J]
.汉字文化,2022(S01):266-268.
8
刘晓静.
交际翻译理论视角下的字幕翻译——以Young Sheldon第五季为例[J]
.汉字文化,2022(22):140-143.
9
郑洁,王卓,张杏玲.
变译理论视角下的儿童文学翻译探析——以《青铜葵花》英译本为例[J]
.汉字文化,2022(16):153-154.
被引量:1
10
方雪.
变译理论指导下文学性作品的翻译[J]
.汉字文化,2022(12):141-142.
被引量:1
1
刘中阳,杨帅.
变译视角下机械英语的汉译策略[J]
.中国科技翻译,2023,36(3):12-14.
被引量:2
2
夏新.
不同类型的韩剧在流媒体中的同质化探究——以Netflix平台为例[J]
.大众文艺(学术版),2023(13):105-107.
被引量:1
3
涂雯鑫,张林影.
从生态翻译学视角解读《功夫熊猫3》的字幕翻译[J]
.海外英语,2023(13):1-3.
4
王俊莲.
从释意理论角度分析电影《交换人生》的字幕翻译[J]
.现代语言学,2023,11(7):2861-2866.
5
丁立福,汤靖.
变译理论视域下《淮南子》文化专有项变译策略研究[J]
.阜阳师范大学学报(社会科学版),2023(3):24-29.
被引量:2
6
陈秀玲.
交际翻译与语义翻译视角下影视字幕翻译研究——以电影《绿皮书》为例[J]
.今古文创,2023(38):107-109.
被引量:4
7
罗澜.
关联理论视角下影视字幕翻译策略探究——以电影《绿皮书》为例[J]
.现代英语,2023(10):91-94.
被引量:1
8
杨凯.
皮革行业专业商务英语翻译研究[J]
.西部皮革,2023,45(19):41-43.
9
班红艳.
从功能翻译理论视角探析影视字幕翻译的原则和策略——以《唐顿庄园》为例[J]
.今古文创,2023(35):130-132.
10
庄玉琳,庞昌伟,李奕璇.
新时代高校基层党组织学习教育制度化的价值意蕴和实践路径[J]
.北京教育(德育),2023(7):39-43.
被引量:1
今古文创
2023年 第37期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部