摘要
我国是丝绸之路的起点,在饮茶、种茶中具有较深的文化底蕴,逐渐形成了茶文化体系。以外宣翻译手段,可促进我国茶文化及中华文化的广泛传递与传播,使更多的国家知晓我国茶文化,为我国在国际化市场发展提供保障。但从当前我国茶文化的外宣翻译现状看,存在一些问题,诸如外宣翻译的文化缺失等问题,影响到茶文化的外宣翻译成效。对此,本文分析了我国茶文化的外宣翻译特点及价值,论述我国茶文化外宣翻译的问题,并提出我国茶文化的外宣翻译的实践路径。
出处
《福建茶叶》
2021年第10期209-210,共2页
Tea in Fujian
基金
陕西省教育厅专项科研计划项目:文化“走出去”语境下陕西本土文学译介研究(20JK0393)。
作者简介
李雪婷(1986-),女,汉族,陕西西安,硕士,讲师,研究方向:翻译理论与实践;刘彩莉(1980-),女,汉族,陕西渭南,硕士,副教授,研究方向:跨文化交际与教学;刘娟(1984-),女,汉族,陕西蒲城,硕士,副教授,研究方向:英语翻译和教学。