期刊文献+

歇后语英译特点分析

原文传递
导出
摘要 歇后语是语言发展的结晶,是中国熟语的重要组成部分和精华。汉语歇后语形式简洁、意思精辟、极具表现力。歇后语英译是许多译者最伤脑筋而又无法回避的问题。鉴于此,本文对歇后语的翻译方法和特点做了初步的探讨。
作者 苏慧琴
出处 《吉林广播电视大学学报》 2010年第8期125-126,共2页 Journal of Jilin Radio and TV University
作者简介 苏慧琴(1973-),女,土家族,贵州印江县人,讲师,铜仁职业技术学院人文社科系英语教研室主任。研究方向:英语教学。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部