期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下的公示语翻译——以上海世博会主题标语为例
被引量:
143
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文尝试用生态翻译学的"三维"原则指导公示语翻译,并以此解读上海世博会主题标语的翻译。
作者
束慧娟
机构地区
苏州大学外国语学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2010年第2期39-42,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
生态翻译学
公示语翻译
主题标语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
作者简介
束慧娟,苏州大学外国语学院讲师,学术方向:翻译理论与实践,系统功能语言学。
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
53
参考文献
9
共引文献
2447
同被引文献
694
引证文献
143
二级引证文献
411
参考文献
9
1
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:688
2
公示语集锦之一——2005年夏英国伦敦实地采集[J]
.中国翻译,2006,27(2):92-92.
被引量:3
3
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:769
4
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1202
5
刘艳芳.
从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻习语的翻译[J]
.上海翻译,2009(4):16-19.
被引量:79
6
李玉良,于巧峰.
汉语标识语的英译原则[J]
.上海翻译,2008(1):42-45.
被引量:85
7
朱永升,严世清.系统功能语言学多维思考[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
8
http://www.expo2010.cn.
9
.让“择校风”、“校中校”远离义务教育[EB/OL].www.people.com.cn,.
二级参考文献
53
1
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:127
2
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
3
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:107
4
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
5
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
6
Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
7
Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
8
Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
9
Cronin, Michael. Translation and Globalization [M]. London: Roultledge, 2003. Reviewed by Phillipson, Robert. Book Review [J]. Language Policy, 2003 (5): 227-232.
10
Derrida, Jacques. La voix et lephenomene [M]. Paris: PUF, 1967.
共引文献
2447
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:4
4
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
5
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
6
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
7
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
8
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
9
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
10
张雯婷,程艳芳.
浅论生态翻译学视角下的旅游公示语翻译——以福州三坊七巷景区林则徐纪念堂为例[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(6):13-14.
同被引文献
694
1
倪晶.
浅论标示语的翻译[J]
.河南社会科学,2005,13(S1):169-170.
被引量:18
2
李成.
从文化意向的重构浅析电影片名的英汉翻译原则[J]
.电影评介,2008(16):63-64.
被引量:2
3
胡功泽.
一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J]
.博览群书,2006(2):39-42.
被引量:10
4
郑张敏.
大英博物馆中国文物翻译的几点思考[J]
.内蒙古文物考古,2008(2):73-76.
被引量:6
5
魏清光.
中西民俗比较及翻译策略研究[J]
.作家,2010(22):154-155.
被引量:4
6
陈东成.
从生态翻译学看广告翻译中的“三维”转换[J]
.云梦学刊,2012,33(4):147-151.
被引量:13
7
王君.
旅游景点翻译音译法与意译法之比较[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(8):75-76.
被引量:3
8
张王健,张姝.
从翻译适应选择论看宜昌市公示语翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2011,38(S4):191-193.
被引量:5
9
陈子明,廖昌盛.
从生态翻译学视角浅谈上海世博会志愿者口号英译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2010,32(S2):140-142.
被引量:5
10
相德宝.
中国标语口号研究的八种范式[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2010,49(S2):115-120.
被引量:6
引证文献
143
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
张雯婷,程艳芳.
浅论生态翻译学视角下的旅游公示语翻译——以福州三坊七巷景区林则徐纪念堂为例[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(6):13-14.
3
马宏宇,冯学芳.
生态翻译学视角下《城南旧事》文化负载词英译研究[J]
.外语教育,2020(1):165-173.
被引量:1
4
陈子明,廖昌盛.
从生态翻译学视角浅谈上海世博会志愿者口号英译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2010,32(S2):140-142.
被引量:5
5
侯敏.
生态翻译学视角下的山西旅游文化翻译透视与应对[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(7):33-35.
被引量:2
6
刘燕飞,邱天河.
公示语英译中的跨文化语用失误——基于洛阳市的调查[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),2010,28(5):64-66.
被引量:1
7
徐晓梅.
生态翻译学视角下的公示语翻译研究[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2010,8(8):75-77.
被引量:28
8
郭芬.
生态翻译学视角下景点介绍的英译[J]
.考试周刊,2011(2):48-49.
被引量:7
9
申娜娜,李品.
文本类型理论视角下的地区形象宣传语翻译——以上海世博会展馆主题为例[J]
.西安外国语大学学报,2011,19(2):84-86.
被引量:8
10
杨红英.
旅游景点翻译的规范化研究--陕西省地方标准《公共场所公示语英文译写规范:旅游》的编写启示[J]
.中国翻译,2011,32(4):64-68.
被引量:82
二级引证文献
411
1
王改莉.
生态翻译学视角下景区含“小心”公示语错误浅析[J]
.中外企业家,2020,0(15):202-202.
2
林文华.
2010—2019年国内字幕翻译可视化研究与思考[J]
.英语广场(学术研究),2020(12):16-19.
被引量:3
3
邹羽,杨东英.
生态翻译学视角下地铁轨道系统应急公示语英译探析[J]
.现代英语,2024(10):102-104.
4
王俪润.
生态翻译学视角下《你好,李焕英》字幕汉英翻译研究[J]
.汉字文化,2023(8):174-176.
被引量:2
5
陈庆欣.
讲好中国故事:语境理论下公示语的汉英翻译研究[J]
.汉字文化,2022(3):150-152.
6
乔万俊,赵二庆.
生态翻译学背景下制浆造纸专业英语文本翻译的三维转换研究[J]
.造纸科学与技术,2022,41(4):92-95.
被引量:2
7
轩慧芳.
喀什市公共服务领域英文译写问题与对策研究——以喀什商铺名称英译研究为例[J]
.区域治理,2017,0(10):45-47.
8
李阳洋.
旅游景区专名“太湖”的英译探析[J]
.新纪实,2021(7):94-96.
9
黄丹青.
互文性视角下的公示语汉英翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(10):308-309.
10
关向峰.
旅游景点翻译原则应体现地方历史、文化特色[J]
.黑龙江史志,2015(9):208-209.
被引量:1
1
宋红波,马青春.
生态翻译学视角下的公示语翻译——以武汉市为例[J]
.语文学刊(基础教育版),2012(1):32-33.
2
赵静静.
功能翻译理论视角下的标语翻译——以上海世博会主题标语为例[J]
.黑龙江教育学院学报,2011,30(4):131-133.
被引量:1
3
李翔.
生态翻译学视野下《菜根谭》两英译本的对比研究[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2013,27(5):73-76.
被引量:1
4
黄换乃,刘雨薇.
生态翻译学视角下华语电影字幕翻译初探[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2015,0(8X):262-262.
被引量:1
5
陈京京.
生态翻译学视角下的公示语翻译——以南京青奥会和广州亚运会主题标语为例[J]
.辽宁行政学院学报,2014,16(10):190-192.
被引量:7
6
胡冰洁,付志晨.
生态翻译学视角下的公示语翻译——以中国西藏旅游文化国际博览会主题标语为例[J]
.海外英语,2016(21):113-114.
被引量:5
7
陈京京.
基于生态范式的南京青奥会主题标语翻译[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2014,14(6):137-140.
8
肖越.
生态翻译学视角下的英文电影片名翻译探讨[J]
.海外英语,2015(3):138-139.
被引量:1
9
陈子明,廖昌盛.
从生态翻译学视角浅谈上海世博会志愿者口号英译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2010,32(S2):140-142.
被引量:5
10
武小莉.
生态翻译学视角下的亚运会主题标语翻译--以2010年广州亚运会为例[J]
.武汉体育学院学报,2011,45(4):10-13.
被引量:8
上海翻译
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部