摘要
中国旅游业正在迅猛地发展,为了吸引全世界的旅游爱好者,越来越多的资料需要翻译成英语。主要论证了奈达功能对等理论指导旅游资料翻译的可行性,讨论了该理论指导下旅游资料的翻译原则和文化翻译策略。
China" s tourism is developing rapidly. In order to attract tourists from all over the world, more and more tourist materials need to be translated into English. This paper illustrates the feasibility of FE Theory to the Translation of TMs ( tourist materials) and discusses translation principles and cultural translation techniques of TMs.
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2008年第6期116-117,共2页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词
功能对等
旅游资料
翻译原则
文化翻译策略
function equivalence
tourist materials
translation principles
cultural translation techniques of TMs
作者简介
刘弘玮,在读硕士,湖南师大外国语学院;讲师,宜春学院外国语学院,江西·宜春。研究方向:翻译理论与实践。邮政编码:336000
袁红艳,硕士,副教授,宜春学院外国语学院,江西·宜春。研究方向:翻译理论与实践。邮政编码:336000