期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论旅游景点翻译中的文化意蕴
被引量:
14
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
旅游资料翻译是一种文化解码。中西方语言差异,尤其是中西文化上的差异如历史典故、宗教信仰、思维模式、审美意象等对旅游景点翻译有很大的影响,因此在旅游风景名胜的翻译中应准确地传达出其相应的文化内涵,以促进我国旅游事业的发展。
作者
郭定芹
机构地区
长沙民政职业技术学院外语系
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2007年第3期148-149,共2页
Journal of Changsha Railway University
基金
长沙民政职业技术学院院级重点课题(2006A005)
关键词
旅游景点
翻译
文化意蕴
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
35
参考文献
2
共引文献
251
同被引文献
85
引证文献
14
二级引证文献
148
参考文献
2
1
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
2
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
二级参考文献
35
1
黄创.
从目的论看旅游翻译中的跨文化交际[J]
.韶关学院学报,2008,29(11):118-120.
被引量:2
2
Eugene Nida .
Language,Culture,andTranslation[J]
.外国语,1998,21(3):30-34.
被引量:132
3
杨忠,李清和.
意·义·译——议等值翻译的层次性和相对性[J]
.中国翻译,1995(5):12-15.
被引量:12
4
范仲英.
一种翻译标准:大致相同的感受[J]
.中国翻译,1994(6):9-12.
被引量:22
5
贾黎丽.
旅游翻译的跨文化审视及策略[J]
.安徽文学(下半月),2008(5):327-328.
被引量:6
6
郭定芹.
论旅游景点翻译中的文化意蕴[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(3):148-149.
被引量:14
7
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
8
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
9
蔡荣寿,全艳芳,冯冬霞.
柳州市旅游资料的翻译问题[J]
.广西社会科学,2005(4):118-122.
被引量:7
10
朱益平.
论旅游翻译中文化差异的处理[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2005,35(3):159-164.
被引量:129
共引文献
251
1
朱梦丹.
江西红色文化负载词翻译[J]
.作家天地,2021(3):114-115.
被引量:1
2
王宗英,郭高攀.
世界地质公园语言景观汉译英策略研究[J]
.豫章师范学院学报,2020,35(3):18-22.
被引量:2
3
陈代球.
意象改译机制论——以旅游对外变译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2020(1).
被引量:1
4
黄创.
从目的论看旅游翻译中的跨文化交际[J]
.韶关学院学报,2008,29(11):118-120.
被引量:2
5
高楠楠.
从功能翻译理论浅析旅游文本中文化信息的翻译[J]
.南昌教育学院学报,2010,25(1):185-186.
6
李晓玲,赵春丽.
旅游翻译与语用失误[J]
.作家,2010(4):176-177.
7
谭海燕,王雷.
跨文化视角下的旅游景点翻译[J]
.作家,2010(12):188-189.
8
朱兵艳,刘士祥.
旅游景点文本特点与英译策略——以海南国际旅游岛景点英译为例[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(2):316-318.
被引量:4
9
孙亚娟.
旅游资料翻译之我见[J]
.理论与现代化,2005(S1):61-62.
被引量:1
10
王颖平.
旅游宣传资料及其翻译策略[J]
.大众商务,2010(10):322-322.
同被引文献
85
1
黄创.
从目的论看旅游翻译中的跨文化交际[J]
.韶关学院学报,2008,29(11):118-120.
被引量:2
2
罗小波.
景点名称英译现状调查和分析——以武汉地区旅游景点为例[J]
.文教资料,2005(26):113-114.
被引量:7
3
姚宝荣,潘惠霞.
标语标牌英译错误分析[J]
.西安外国语大学学报,1999,14(2):91-94.
被引量:16
4
Eugene Nida .
Language,Culture,andTranslation[J]
.外国语,1998,21(3):30-34.
被引量:132
5
杨忠,李清和.
意·义·译——议等值翻译的层次性和相对性[J]
.中国翻译,1995(5):12-15.
被引量:12
6
范仲英.
一种翻译标准:大致相同的感受[J]
.中国翻译,1994(6):9-12.
被引量:22
7
贾黎丽.
旅游翻译的跨文化审视及策略[J]
.安徽文学(下半月),2008(5):327-328.
被引量:6
8
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
9
王宁.
旅游翻译质量与旅游地形象——旅游翻译中的问题评析[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2005,22(1):137-140.
被引量:26
10
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
引证文献
14
1
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
2
曹鹏.
旅游外宣资料英译现状调查与导游翻译人才培养研究——以南阳市为例[J]
.现代企业教育,2008(12):164-165.
被引量:6
3
马翠霞.
功能目的论在旅游景点翻译中的应用[J]
.企业导报,2010(4):266-267.
被引量:3
4
章彩云.
旅游景区语言文本建设现状的调查及思考[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2010,30(2):106-110.
被引量:4
5
张江帆.
旅游景点翻译质量有待提高[J]
.科技信息,2010(16):135-135.
被引量:3
6
唐利平.
“文化输出”背景下的古建筑文化翻译策略——以亳州花戏楼砖雕艺术为例[J]
.文化学刊,2012(2):126-130.
7
张倩.
河南旅游资料英译浅析[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2012(4):117-119.
被引量:1
8
刘锋.
文化视域下人文景点名称的翻译——以大雁塔的名称翻译为例[J]
.商洛学院学报,2013,27(1):68-72.
被引量:5
9
孙立清,马永红,张慧.
文化传播视域下大纵湖景区景点公示语翻译的策略[J]
.疯狂英语(教师版),2014(2):170-173.
被引量:1
10
唐利平.
中国古建筑装饰艺术文化中译英的几个问题[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2014,33(3):139-142.
被引量:1
二级引证文献
148
1
陈建明,王炤.
河西走廊红色旅游资源汉英平行语料库构建[J]
.现代英语,2020(3):112-114.
被引量:2
2
黄创.
从目的论看旅游翻译中的跨文化交际[J]
.韶关学院学报,2008,29(11):118-120.
被引量:2
3
李晓玲,赵春丽.
旅游翻译与语用失误[J]
.作家,2010(4):176-177.
4
谭海燕,王雷.
跨文化视角下的旅游景点翻译[J]
.作家,2010(12):188-189.
5
朱兵艳,刘士祥.
旅游景点文本特点与英译策略——以海南国际旅游岛景点英译为例[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(2):316-318.
被引量:4
6
孙亚娟.
旅游资料翻译之我见[J]
.理论与现代化,2005(S1):61-62.
被引量:1
7
贾黎丽.
旅游翻译的跨文化审视及策略[J]
.安徽文学(下半月),2008(5):327-328.
被引量:6
8
郭定芹.
论旅游景点翻译中的文化意蕴[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(3):148-149.
被引量:14
9
贾文波.
旅游翻译不可忽视民族审美差异[J]
.上海科技翻译,2003(1):20-22.
被引量:159
10
蔡荣寿,全艳芳,冯冬霞.
柳州市旅游资料的翻译问题[J]
.广西社会科学,2005(4):118-122.
被引量:7
1
褚杨杨,霍文杰,任宏伟.
关联理论指导下河北省旅游景点英译研究[J]
.校园英语,2015,0(22):219-219.
2
王君.
旅游景点翻译音译法与意译法之比较[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(8):75-76.
被引量:3
3
云虹.
旅游景点翻译中文化传播的策略改善[J]
.边疆经济与文化,2013(12):116-117.
被引量:4
4
吴哲,温泉.
关联理论指导下的吉林省旅游景点翻译[J]
.参花(下),2013,0(12):160-160.
5
刘鹏玉,潘家云.
论译者主体性在旅游景点资料翻译中的彰显[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(11):146-148.
被引量:1
6
李明.
译者主体性在旅游景点翻译中的体现[J]
.南昌教育学院学报,2011,26(1).
被引量:1
7
刘俊歌.
接受美学与英语旅游景点翻译[J]
.考试周刊,2013(16):83-84.
8
郭新华.
功能对等理论视角下的旅游景点名称翻译技巧探析[J]
.科教导刊(电子版),2014(9):104-104.
9
刘锡安.
旅游景点翻译语用失误探析——以桂林景点为例[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(7):83-84.
10
巴红斌.
浅谈旅游景点翻译中功能翻译理论技巧应用[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(2):396-397.
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2007年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部