期刊文献+

Terminology Standardization in Chinese Medicine: The Perspective from UCLA Center for East-West Medicine(Ⅰ) 被引量:9

Terminology Standardization in Chinese Medicine: The Perspective from UCLA Center for East-West Medicine(Ⅰ)
原文传递
导出
摘要 INTRODUCTION by Ka-kit Hui, M.D. Because we recognize the clinical, educational, and cultural importance of translation and terminology in Chinese medicine, we feel that it is imperative to understand the perspectives of all concerned parties. This article thus addresses the issue of terminology standardization in English language Chinese medical publications from the point of view of multiple stakeholders in this field at the UCLA Center for East-West Medicine. A great deal of discussion about the issue has arisen among faculty and staff at the Center, prompted especially by my invitation by the World Health Organization (W.H.O.) Western Pacific Region to review the draft document of English terminology standards in Chinese medicine. As the discussion within the Center reflects the wider debates within the field, we would like to address the topic by inviting seven Center staff and faculty, all of whom have been trained as clinicians and teachers rather than translators or linguistic scholars, to formally provide their insights into the matter. Sonya Pritzker, M.S., M.A., L.Ac. will first offer a brief background derived from her presentation at the original Grand Rounds at the Center upon which the current article is based. Staff and faculty from the Center then offer their contributions to the discussion, after which I discuss participants' views and conclude by suggesting that a biomedical interface syste in combination with a system of open standards offers a possible solution to the several divergent views brought up by the terminology debates. INTRODUCTION by Ka-kit Hui, M.D. Because we recognize the clinical, educational, and cultural importance of translation and terminology in Chinese medicine, we feel that it is imperative to understand the perspectives of all concerned parties. This article thus addresses the issue of terminology standardization in English language Chinese medical publications from the point of view of multiple stakeholders in this field at the UCLA Center for East-West Medicine. A great deal of discussion about the issue has arisen among faculty and staff at the Center, prompted especially by my invitation by the World Health Organization (W.H.O.) Western Pacific Region to review the draft document of English terminology standards in Chinese medicine. As the discussion within the Center reflects the wider debates within the field, we would like to address the topic by inviting seven Center staff and faculty, all of whom have been trained as clinicians and teachers rather than translators or linguistic scholars, to formally provide their insights into the matter. Sonya Pritzker, M.S., M.A., L.Ac. will first offer a brief background derived from her presentation at the original Grand Rounds at the Center upon which the current article is based. Staff and faculty from the Center then offer their contributions to the discussion, after which I discuss participants' views and conclude by suggesting that a biomedical interface syste in combination with a system of open standards offers a possible solution to the several divergent views brought up by the terminology debates.
出处 《Chinese Journal of Integrative Medicine》 SCIE CAS 2007年第1期64-66,共3页 中国结合医学杂志(英文版)
作者简介 Ka Kit Hui, MD, Wallis Annenberg Chair in Integrative East-West Medicine, Founder & Director of the Center for East-West Medicine at UCLA, is a fellow of the American College of Physician, clinical pharmacologist and an expert on Chinese medicine and Integrative medicine. He is fluent in both Chinese and English.Sonya Pritzker, M.S. (Oriental Medicine), M.A. (Anthropology) is a practicing acupuncturist and practitioner of Chinese herbal medicine in Santa Monica, CA, and has been involved with the terminology debates for over five years. She is currently a part time staff research assistant at the center and is in her third year of graduate studies in medical and linguistic anthropology at UCLA, where she is researching the role of language in Chinese medical education for her doctoral dissertation.
  • 相关文献

二级参考文献1

  • 1Wu NL and Wu AQ,translated.The Yellow Emperor s canon of internal medicine[]..1999

共引文献6

同被引文献131

引证文献9

二级引证文献65

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部