期刊文献+

互文性视角下的《副领事》 被引量:8

The Vice-Consul from the Intertextual Perspective
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 杜拉斯是一位倍受争议的作家,其作品更经常引起争论,《副领事》也是争议最多的作品之一。本文从互文的角度对作品及其人物进行了分析,并试图解读这部小说。 Duras is a controversial writer. There has been much debate on her works, with The vice-consul,as the most typical example. This article discusses the novel and its characters from the intertextual perspective and attempts to give a different interpretation.
作者 户思社
机构地区 西安外国语大学
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第6期62-67,共6页 Foreign Language Education
关键词 法国文学 杜拉斯 小说 互文性 French Literature Duras novel intertextuality
作者简介 户思社,西安外国语大学教授.法国文学博士。研究方向:法国当代文学与文学翻译。
  • 相关文献

参考文献23

  • 1玛格丽特·杜拉斯.《写作》.伽利马出版社,1993年,第23,30-31,25页
  • 2玛格丽特·杜拉斯著·张容译.《抵挡太平洋的堤坝》.春风文艺出版社,2000年,第82页
  • 3玛格丽特·杜拉斯.《情人》.巴黎,子夜出版社,1884年,第103页
  • 4玛格丽特·杜拉斯 皮埃尔·杜玛叶.《关于<劳儿·维·斯坦茵的迷狂>》[M].巴黎:E.P.E.L.工作室,1964年.第10-11,26页.
  • 5劳拉·阿德莱尔著.《玛格丽特·杜拉斯传》.伽利马出版社,1998年,第399,399-400页
  • 6马兰·卡尔米茨档案.劳拉·阿德莱尔著.《玛格丽特·杜拉斯传》.伽利马出版社,1998年,第400—401页.
  • 7玛格丽特·杜拉斯,米歇尔·波尔特著.《玛格丽特·杜拉斯的住所》.巴黎,子夜出版社,1977年,第23,63-65页.
  • 8玛格丽特·杜拉斯.《副领事》.伽利马出版社,1966年,第84,49,80,151,187,198,21,28,68-69,179-180页
  • 9玛格丽特·杜拉斯,皮埃尔·杜玛叶.《关于<副领事>》.巴黎.E.P.E.L.工作室,第12页
  • 10黑格尔著,朱光潜译.《美学》(第三卷,上册).北京,商务印书馆,1984年,第339页.

共引文献104

引证文献8

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部