期刊文献+

言语行为理论术语汉译版本的标准化探讨 被引量:3

On the Standardization of the Chinese Versions of the Terms in Speech Act Theory
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 25年前,言语行为理论作为语用学领域的第一套完整理论,被介绍到国内,然而至今国内学术界对该理论的三个核心术语locutionaryact,illocutionaryact和perlocutionaryact汉译名称的使用仍然相当混乱。本文通过追溯奥斯汀言语行为理论的渊源,对比分析现有的各种汉译版本,建议以“叙事行为、行事行为、成事行为”作为标准化的汉译版本。 Almost a quarter of a century has passed since the speech act theory,known as the first complete pragmatic theory,was introduced into China,but the Chinese versions of the three important terms of this theory,locutionary act,illocutionary act and perlocutionary act,are far from being unified and standardized.This article attempts to propose the unified and standardized Chinese versions through examining Austin's speech act theory and discriminating the existing various Chinese versions.
机构地区 浙江大学
出处 《术语标准化与信息技术》 2005年第3期25-28,共4页 Terminology Standardization & Information Technology
关键词 标准化 术语 言语行为 叙事行为 行事行为 成事行为 言语行为理论 汉译 版本 化探 standardization,term, speech act,locutionary act,illocutionary act,perlocutionary act
  • 相关文献

参考文献14

共引文献305

同被引文献15

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部