期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
美国文学在中国
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
美国文学作品在我国拥有广大的读者群。本文阐述了解放前后美国文学在中国的译作和介绍。显然,解放后的译介工作有显著成绩,形成蓬勃发展的局面。本文并对我国译介美国文学的成绩和存在的问题作了简要的评论。
作者
夏定冠
出处
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
1991年第4期67-75,共9页
Journal of Xinjiang University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
美国文学
中国
分类号
C55 [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
5
同被引文献
8
1
佘协斌.
法国小说翻译在中国[J]
.中国翻译,1996(1):20-23.
被引量:1
2
程翔章.
近代翻译小说选题简论[J]
.外国文学研究,1993,15(1):70-75.
被引量:6
3
贾文浩.
Uncle Tom's Cabin 的两个中译本[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1991,14(3):105-109.
被引量:1
4
毛信德.
美国社会与美国小说漫谈[J]
.外国文学研究,2002,24(3):148-151.
被引量:3
5
[5]陈平原.二十世纪中国小说史·第一卷[M].北京:北京大学版社,1989.
6
叶水夫.外国文学译介在中国[J].译林,1988,(2):156-160.
7
[12]杜承南,文军.中国当代翻译百论[M].重庆:重庆大学出版社,1989.
8
钱钟书.林纾的翻译[J].翻译通迅,1984,(3):34-37.
引证文献
1
1
文珊.
美国早期小说译介在中国[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2004,28(2):43-46.
被引量:5
二级引证文献
5
1
李新朝,张璘,张杰.
从《哈克贝利·费恩历险记》不同译本看重译之必要性[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2006,6(4):82-85.
被引量:3
2
李新朝,张璘.
《哈克》在中国之重译与流传[J]
.西北农林科技大学学报(社会科学版),2008,8(1):136-140.
被引量:3
3
于雷.
催眠·骗局·隐喻——《山家奇遇》的未解之谜[J]
.外国文学评论,2009(2):70-81.
被引量:12
4
李珺.
从《哈克贝利·费恩历险记》看儿童文学翻译[J]
.城市学刊,2015,36(5):122-124.
5
万莲姣,黄宗喜.
20世纪中国文学市场化中的“文化审美过滤”[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2016,40(6):94-98.
被引量:3
1
颜森.
美国文学作品中的黑人英语[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),1991,24(4):129-134.
2
王迪生.
《哈克贝利·费恩历险记》的人物和主题[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),1987,17(4):73-79.
被引量:4
3
冯毅.
解析美国文学作品中的印第安情结[J]
.都市家教(下半月),2009(4):168-168.
4
陆凡.
评诺曼·梅勒的《白色黑人》[J]
.文史哲,1979(2):71-75.
被引量:5
新疆大学学报(哲学社会科学版)
1991年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部