期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
实义切分法在俄译汉中的应用——谈когда引导的时间状语从属句
被引量:
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在俄译汉时,应准确把握全文、全句的语义重点,逻辑结构。在此方面,实义切分法理论可以给我们以极大的帮助。这一看法已得了普通的承认,并在简单句范围内有过论述。但是在翻译复合句时,主从句之间的次序有什么作用,应如何对待主从句之间的次序变化,还未见有论述。本文想以实义切分法在翻译引导的时间状语从属句中的运用,谈谈自己的感想。 首先让我们分析两个不太成功的译文:
作者
朱达秋
出处
《外国语文》
1993年第4期73-75,109,共4页
Foreign Languages and Literature
关键词
时间状语
切分法
俄译汉
从属句
主从句
语义重点
逻辑结构
实义
复合句
简单句
分类号
H [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
70
引证文献
2
二级引证文献
11
同被引文献
70
1
荣洁,赵为.
ДОСТАТОЧНО…,ЧТОБЫ…式句的结构、语义及使用特点[J]
.外语学刊,1996(2):11-16.
被引量:1
2
刘心昌.
ЧТОБЫ连接的从属句及其译法[J]
.河南大学学报(社会科学版),1988,28(5):89-92.
被引量:1
3
赵陵生.
俄语词序与翻译[J]
.外语教学与研究,1981,13(1):18-23.
被引量:3
4
阎德胜.
科技俄语汉译文的段落衔接[J]
.解放军外国语学院学报,1993,16(1):77-87.
被引量:1
5
陈洁,陈倩.
俄汉句群翻译初探[J]
.解放军外国语学院学报,1993,16(1):88-94.
被引量:2
6
阎德胜.
句群翻译研究[J]
.外语与外语教学,1987(6):47-51.
被引量:1
7
王秉钦.
话语语言学与篇段翻译[J]
.中国翻译,1987(3):14-17.
被引量:12
8
陈用仪.
主述位切分与翻译的准确和流畅[J]
.中国翻译,1986(2):6-12.
被引量:11
9
阎德胜.
俄汉翻译中的段落分合[J]
.外语教学,1993,14(1):56-62.
被引量:2
10
蔡毅.
翻译理论与话语语言学[J]
.中国俄语教学,1995,14(3):45-48.
被引量:2
引证文献
2
1
杨仕章.
俄语篇章汉译研究:回顾与前瞻[J]
.中国俄语教学,2010(2):56-60.
被引量:3
2
陶源.
基于俄汉平行语料库的чтобы从句翻译操作规范研究[J]
.解放军外国语学院学报,2015,38(5):117-125.
被引量:8
二级引证文献
11
1
潘广云.
俄语经济语篇中回指的衔接特点[J]
.中国俄语教学,2014,33(1):16-21.
2
顾鸿飞.
基于语篇语言学的俄语口译研究的设想[J]
.中国俄语教学,2015,34(1):50-53.
被引量:1
3
安利红,孙娜.
语篇翻译中的文化语境[J]
.俄罗斯文艺,2015(4):84-91.
被引量:2
4
刘健,何梅,王艳淑.
基于汉英平行语料库的贵州少数民族习俗文化——汉英对外宣传翻译操作规范研究[J]
.北方文学(中),2016,0(12):112-113.
5
刘淼.
基于俄汉平行语料库的文学翻译语言特征考察——以译自副动词短语的翻译语言为例[J]
.中国俄语教学,2018,0(2):28-37.
被引量:3
6
李勤,常翔宇.
俄罗斯语料库语言学的学科建设与发展探微[J]
.东北亚外语研究,2018,6(2):54-60.
被引量:3
7
原伟.
基于俄汉政治外交平行语料库的短语对应单位抽取研究[J]
.解放军外国语学院学报,2020,43(5):38-45.
被引量:5
8
彭雪滢,李喜长.
基于CiteSpace的国内俄语语料库语言学研究进展的可视化分析[J]
.欧亚人文研究(中俄文),2022(1):73-82.
9
张玉姣.
俄语翻译的研究脉络与展望——基于CiteSpace的可视化分析[J]
.文化创新比较研究,2024,8(4):46-51.
被引量:1
10
刘淼.
基于语料库的文学翻译语言微观特征考察——以译自形动词短语的翻译语言为例[J]
.外语导刊,2024,47(4):121-129.
1
彭淑莉.
量词“场”和“部”的多角度分析——是“一场电影”还是“一部电影”?[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(1):132-133.
被引量:1
2
蔡毅.
词汇·民族文化特点·翻译[J]
.中国翻译,1993(1):20-22.
被引量:1
3
陈苏新.
论日语复合动词的语义结构类型[J]
.外语学刊,1982(4):23-28.
被引量:1
4
丁晓梅.
信息结构与翻译[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2005,4(3):102-105.
被引量:4
5
赵淑华.
连动式中状语的位置及语义关系[J]
.世界汉语教学,1988,2(1):14-16.
6
施光亨.
汉语口语词释例[J]
.语言文字应用,1997(4):52-57.
被引量:1
7
何秋和.
从句法到语义─—感情评价述体的句法、语义分类[J]
.外语与外语教学,1995(2):31-33.
8
杨静.
试论汉语宾语的语义类别[J]
.求实,2002(S2):220-220.
9
郭曙纶.
小学语文教材中动词“帮”的句型统计和语义分析[J]
.江西科技师范大学学报,2014,9(5):35-41.
被引量:3
10
莫红霞.
汉语"被"字句的句式选择和表达功能[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2004,3(2):189-194.
被引量:8
外国语文
1993年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部