期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
词汇·民族文化特点·翻译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
词汇是意义的载体,也是文化的载体。翻译过程中有时原文的某个词(或词组)包含的信息与译文中相应词(或词组)包含的信息不尽相同,原因之一,就是原文中词汇反映的民族文化特点与译文中作为其等值物的词汇反映的民族文化特点不同,也就是说,两者在社会功能、感情色彩、时代色彩等方面存在差异。正是由于不同的民族所使用的语言。
作者
蔡毅
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1993年第1期20-22,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
民族文化特点
词汇
翻译过程
译文读者
语义重点
原文
俄罗斯人
社会功能
事物
感情色彩
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
4
1
冯玉律.
词语的文化内涵与翻译(上)[J]
.外国语,1993,16(1):71-76.
被引量:11
2
王磊.
隐喻与翻译:一项关于《围城》英译本的个案调查[J]
.中国翻译,2007,28(3):75-79.
被引量:18
3
米慧.
关联理论视角下《围城》俄译本中描述型隐喻的翻译[J]
.俄语学习,2011(5):60-63.
被引量:1
4
任肖华.
我国文化翻译理论研究进展述评[J]
.吉林广播电视大学学报,2012(1):69-72.
被引量:3
引证文献
1
1
李虹霖.
浅析钱锺书《围城》中文化负载词的翻译方法[J]
.译苑新谭,2016(1):153-158.
1
彭淑莉.
量词“场”和“部”的多角度分析——是“一场电影”还是“一部电影”?[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(1):132-133.
被引量:1
2
陈苏新.
论日语复合动词的语义结构类型[J]
.外语学刊,1982(4):23-28.
被引量:1
3
丁晓梅.
信息结构与翻译[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2005,4(3):102-105.
被引量:4
4
赵淑华.
连动式中状语的位置及语义关系[J]
.世界汉语教学,1988,2(1):14-16.
5
施光亨.
汉语口语词释例[J]
.语言文字应用,1997(4):52-57.
被引量:1
6
何秋和.
从句法到语义─—感情评价述体的句法、语义分类[J]
.外语与外语教学,1995(2):31-33.
7
朱达秋.
实义切分法在俄译汉中的应用——谈когда引导的时间状语从属句[J]
.外国语文,1993,18(4):73-75.
被引量:2
8
杨静.
试论汉语宾语的语义类别[J]
.求实,2002(S2):220-220.
9
郭曙纶.
小学语文教材中动词“帮”的句型统计和语义分析[J]
.江西科技师范大学学报,2014,9(5):35-41.
被引量:3
10
莫红霞.
汉语"被"字句的句式选择和表达功能[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2004,3(2):189-194.
被引量:8
中国翻译
1993年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部