期刊文献+

英文电影片名翻译原则探微 被引量:1

原文传递
导出
摘要   一、引言   电影是一种雅俗共赏、人们喜闻乐见的艺术形式,其观众之多、影响之大,是其他艺术形式所难以企及的.一部好的影片之所以能吸引成千上万的观众,除了演员的精湛演技、精心设计的剧情以及绚丽多彩的画面之外,寓意深刻、回味无穷的片名也起着非常重要的作用[1].作为影片实现商业价值和艺术价值的第一步,片名翻译的重要性不言而喻.遗憾的是,到目前为止,相对于其他领域大量的翻译研究而言.英文电影片名的翻译并未受到应有的重视,这方面的研究还很有限.有鉴于此,笔者在分析大量译例的基础上总结出了英文电影片名汉译应遵循的基本原则,以期在此方面对广大英语学习者、英文电影爱好者有所助益.……
作者 苗宁
出处 《时代文学》 北大核心 2008年第12期121-122,共2页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献16

共引文献232

同被引文献5

  • 1苗宁.美学视角下的英文电影片名翻译[J].电影文学,2008(14):71-72. 被引量:8
  • 2朱立元.接受美学导论[M]合肥:安徽教育出版社,2004.
  • 3金元浦.接受反应文论[M]济南:山东教育出版社,1998.
  • 4H·R·姚斯;R·C·霍拉勃;周宁;金元浦.接受美学与接受理论[M]沈阳:辽宁人民出版社,1987.
  • 5彭吉象.艺术学概论[M]北京:北京大学出版社,2006.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部