期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诗学节奏观下古典诗文及仿作的汉日翻译研究
原文传递
导出
摘要
习总书记在讲话中大量引用古典诗文并仿照古典诗文进行创作。古典诗文的翻译向来是研究者们关注的对象,但对于古典诗文的本质——作为诗的特点的关注稍显不足。本文借用梅肖尼克翻译诗学中节奏观的概念,从语音、书写、语义三个方面考察古典诗文及仿作在日译中的再现,发现译者识别到原文的诗学节奏,并将其最大化地进行再现。
作者
石晨希
机构地区
北京第二外国语学院日语学院
出处
《汉字文化》
2023年第S01期269-271,共3页
Sinogram Culture
关键词
诗学
节奏
古典诗文
日译
政治文本
分类号
H36 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
36
参考文献
10
共引文献
107
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
郑敏.
试论汉诗的传统艺术特点——新诗能向古典诗歌学些什么?[J]
.文艺研究,1998(4):83-91.
被引量:30
2
杜海怀.
浅议日本汉文训读法翻译中国诗歌的局限性[J]
.中南大学学报(社会科学版),2008,14(3):437-440.
被引量:2
3
曹丹红.
西方诗学视野中的节奏与翻译[J]
.中国翻译,2010,31(4):51-55.
被引量:20
4
文秀.
习近平讲话的语言风格及特点[J]
.理论导报,2014(1):6-8.
被引量:15
5
陈锡喜.
平易近人:习近平总书记的语言风格及其力量[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2016,49(2):51-55.
被引量:21
6
张智,刘建军.
习近平的群众风格语言及其对宣传思想工作话语的启示[J]
.中国特色社会主义研究,2017(3):57-62.
被引量:26
7
朱雯瑛.
习近平用典日译策略对比研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2021(2):134-138.
被引量:1
8
王芸霞,曾梦婷,方璐璐,毕冰倩.
从许渊冲的“三美”“三之”视角看习近平外交话语中的用典翻译[J]
.海外英语,2022(6):38-40.
被引量:1
9
冯小宸,朱义华.
《习近平谈治国理政》用典翻译的文学性效果研究[J]
.民族翻译,2022(6):29-36.
被引量:4
10
蓝青青.
浅谈汉日翻译中的量词误译现象[J]
.汉字文化,2023(23):174-177.
被引量:2
二级参考文献
36
1
栗慧敏,牛桂玲.
中央文献翻译与传播研究的现状与趋势——以《习近平谈治国理政》为例[J]
.民族翻译,2021(4):22-32.
被引量:7
2
刘英凯.
许渊冲教授“音美”理论与实践质疑[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1986,3(2):47-57.
被引量:12
3
许渊冲.
知之·好之·乐之·三之论——再谈发挥译文语言优势[J]
.外语与外语教学,1998(6):34-38.
被引量:42
4
王宝童.
试论英汉诗歌的节奏及其翻译[J]
.外国语,1993,16(6):35-40.
被引量:15
5
许渊冲.
再谈“意美、音美、形美”[J]
.外语学刊,1983(4):68-75.
被引量:105
6
许钧.
“形”与“神”辨[J]
.外国语,2003,26(2):57-66.
被引量:42
7
江枫.
“新世纪的新译论”点评[J]
.中国翻译,2001,22(3):21-26.
被引量:75
8
高宁.
论译介学与翻译研究空间的拓展[J]
.中国比较文学,2002(1):91-104.
被引量:12
9
[1]小川環樹,西田太郎.漢文入門[M].东京:岩波書店,1957.
10
[6]林大監修.国說日本語[M].东京:角川書店,1982.
共引文献
107
1
郝慧敏.
汉日词汇翻译研究[J]
.汉字文化,2024(3):203-205.
被引量:1
2
张保红.
文学作品中的节奏翻译[J]
.英语研究,2021,19(2):143-154.
被引量:2
3
李春艳.
中国新诗的内在节奏探微[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2003(3):45-47.
4
伍明春.
诗与思比邻而居——论郑敏1979年后的诗歌与诗论[J]
.海南师范学院学报(社会科学版),2005,18(5):70-74.
被引量:2
5
周宪.
“合法化”论争与认同焦虑——以文论“失语症”和新诗“西化”说为个案[J]
.南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学),2006,43(5):98-107.
被引量:24
6
张桃洲.
从里尔克到德里达——郑敏诗学资源的两翼[J]
.徐州师范大学学报(哲学社会科学版),2007,33(4):26-31.
被引量:6
7
陈邑华.
郑敏诗歌中西交融的艺术探论[J]
.东南学术,2011(6):299-306.
8
张慧茹.
翻译诗学对小说翻译的操纵——以《David Copperfield》两译本为例[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2012,29(3):45-49.
9
姜义.
PLC可编程序控制器[J]
.机械工人(冷加工),2000(5):31-33.
被引量:1
10
余蔷薇.
胡适诗学的接受历史考察——以中西之争为中心[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2012,25(4):41-45.
1
郭莹,潘卫民.
《毛泽东选集》英译中的翻译诗学[J]
.外语与翻译,2023,30(4):15-20.
2
韩嘉瑶,由志慎.
基于“政治等效”的概念隐喻日译方法--以党的二十大报告为例[J]
.文化创新比较研究,2024,8(1):43-48.
3
魏春莲.
论庞德《华夏集》的翻译诗学意义[J]
.湖州职业技术学院学报,2023,21(2):52-56.
汉字文化
2023年 第S01期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部