期刊文献+

浅谈汉日翻译中的量词误译现象 被引量:2

原文传递
导出
摘要 量词是数事物时,接在数字后面的词。如“一张”“二人”“三只”“四枚”中的“张”“人”“只”“枚”等等。无论是在中文中,还是在日语里,均存在着大量的量词。借助量词,可以使描述的事物更加具体化、形象化、生动化。可以说量词已经深入到我们生活中的方方面面,成为了生活中必不可少的一部分。然而就是在我们日常生活中随处可见的量词,对于日语学习者来说,有时却很难用准确地道的日语表达出来。甚至还会因为受母语中文的影响,造成不少误译,引发笑话。因此,为了让学生尽可能多地了解日语量词的使用规则,拟从母语干扰、缺乏使用环境、重视程度不够这三个方面来分析量词的误译原因,并积极寻找教学对策,努力提高学生日语量词的使用准确率。
作者 蓝青青
出处 《汉字文化》 2023年第23期174-177,共4页 Sinogram Culture
基金 南通大学杏林学院教育教学研究项目“日语助数词的误用原因分析”(编号:2022J01)的研究成果
  • 相关文献

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部