期刊文献+

法律英语词汇的特点与翻译研究 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 作为特殊用途英语的重要组成部分,法律英语词汇表现出专业性、周密性、复杂性等特点,因此,在翻译法律英语词汇的过程中,译者应运用与法律英语词汇特点相符的翻译方法,包括直译、意译、增减词义等方法,以保证译文的忠实、通顺。笔者通过阐述法律英语词汇的特点,分析法律英语词汇翻译的原则,进一步对法律英语词汇的翻译方法进行探讨,以期为促进法律英语翻译工作的有序进行提供帮助。
作者 吴锟
机构地区 贵州大学法学院
出处 《英语广场(学术研究)》 2020年第33期30-32,共3页 English Square
作者简介 吴锟,在读研究生。研究方向:法律
  • 相关文献

二级参考文献11

共引文献16

同被引文献11

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部