期刊文献+

中医术语英译的标准化 被引量:16

Standardization of English Translation of TCM Terminologies
原文传递
导出
摘要 科技名词术语的统一和规范标志着国家科技发展的水平,尽管国内有多种汉英中医词典出版,并有世界卫生组织传统医学术语国际标准的出台,但中医术语英译的规范统一问题仍未得到解决。中医术语英译的规范与统一问题,可以从包含隐喻的中医术语英译、中医与西医术语表达一致或部分一致的英译、中医术语的音译加注释这三个方面进行探讨。 The unification and standardization of scientific and technological terms serves as a good indicator of the development of national science and technology. Although many Chinese-English dictionaries of Traditional Chinese Medicine( TCM) and also WHO International Standard for Traditional Medical Terms in the Western Pacific Region have been published,the standardization of TCM terms in English still remains unsolved. The standardization and unification of English translation of TCM terminologies can be explored from the following three aspects: TCM terms including metaphors;TCM terms consistent or partially consistent with Western medical expressions;TCM terms with transliteration with annotation.
作者 蒋海萍 吴钧 JIANG Haiping;WU Jun
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2019年第1期5-8,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 中医术语 标准化英译 规范化 统一性 TCM terminology standardization of English translation normalization unification
作者简介 蒋海萍,2324603140@qq.com;吴钧,wujun@email.sdu.edu.cn
  • 相关文献

同被引文献174

引证文献16

二级引证文献56

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部