摘要
随着游戏本地化产业的高速发展,一众优秀的游戏作品逐渐暴露在大众视野中。由拳头游戏公司开发的《无畏契约》于2023年7月正式开始国内商业化运营,其本地化成果在文化选择层面上与国际版本有着显著的不同之处。文章着眼于接受美学视角的期待视野和审美距离,对两个版本中具备文化价值的翻译展开案例分析并深入探讨,旨在探索游戏本地化过程中的文化选择问题,为国外游戏本地化工作积累经验。
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2024年第2期184-186,共3页
Journal of Taiyuan City Vocational College
基金
2020年度陕西省外语学科研究“大学英语”线上+线下“混合教学模式创新实践研究”(项目编号:20WY-1)
2019年陕西省社会科学基金项目“陕西‘一带一路’文化产业外宣翻译策略研究”(项目编号:2019M009)。
作者简介
艾格平(1966-),男,陕西西安人,本科,副教授,研究方向:英语语言文化、翻译;王精诚(1999-),男,黑龙江哈尔滨人,硕士研究生在读,研究方向:翻译学、英汉笔译。