摘要
荆楚文化历史源远流长,内涵博大精深,种类丰富多样,其不仅具有鲜明的地域文化特色,而且具有巨大的经济文化价值,是中华民族文化中一块璀璨的瑰宝。从跨文化的视角出发探讨荆楚文化相关的不同种类文本材料英译的最优方法,探索新时代背景下荆楚文化跨文化传播的有效策略,这对荆楚文化及其跨文化传播有着一定的推广宣传和促进作用。因此,该文具体讨论荆楚文化相关旅游文本、影视文本和文学文本的英译策略,并在此基础上从品牌活动创建、英译人才培养,以及现代化平台使用等方面探索荆楚文化的海外跨文化传播策略,助力荆楚文化的有效跨文化传播。
The Jingchu culture has a long history,profound connotations,and diverse types.It not only has distinct regional cultural characteristics,but also has enormous economic and cultural value,making it a shining treasure in the Chinese national culture.Exploring the optimal methods for translating different types of text materials related to Jingchu culture from a cross-cultural perspective,and exploring effective strategies for cross-cultural dissemination of Jingchu culture in the context of the new era,has a certain promotion and promotion effect on Jingchu culture and its cross-cultural dissemination.Therefore,this article specifically discusses the English translation strategies of tourism texts,film and television texts,and literary texts related to Jingchu culture.Based on this,it explores overseas cross-cultural communication strategies of Jingchu culture from aspects such as brand activity creation,English translation talent cultivation,and modern platform use,which is conducive to promoting effective cross-cultural communication of Jingchu culture.
作者
曹梦月
王俊
CAO Mengyue;WANG Jun(Hankou University,Wuhan Hubei,430212,China;South-Central Minzu University,Wuhan Hubei,430074,China)
出处
《文化创新比较研究》
2023年第17期68-71,76,共5页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
2022年度校级教学改革研究项目“荆楚文化英译及跨文化传播能力培养研究”(项目编号:2022JY32)。
关键词
荆楚文化
英译策略
跨文化传播
旅游文本
影视文本
文学文本
Jingchu culture
English translation strategy
Cross-cultural communication
Tourism text
Film and television texts
Literary text
作者简介
曹梦月(1982-),女,江西九江人,硕士,副教授,研究方向:英美文学,英语文化教学。