期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“三美论”视角下对《国风·关雎》英译本赏析——以辜正坤和亚瑟·韦利译本为例
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《国风·关雎》是《诗经》的开篇之作。此诗运用“兴”的表现手法,叙述了一个君子爱慕、追求淑女的爱情故事。诗歌翻译是文学翻译中重要的一部分,近年来,《诗经》走出国门,走向世界。目前已经有十多种翻译版本。本文在许渊冲先生提出的“三美论”视角下,以辜正坤和亚瑟·韦利的《关雎》英译本为例,从意、音、形三方面对其进行对比赏析,并探讨“三美论”对古诗翻译及赏析的指导作用。
作者
苏婷婷
机构地区
河北工业大学外国语学院
出处
《今古文创》
2022年第30期123-125,共3页
关键词
“三美论”
《国风·关雎》
英译本
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
2
共引文献
73
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
吕海玲.
诗意与诗体的“旅行”——以《柔巴依集》为例论诗歌翻译的“种子移植”理论[J]
.考试周刊,2016,0(96):11-14.
被引量:1
2
许渊冲.
美化之艺术《毛泽东诗词集》译序[J]
.中国翻译,1998(4):47-50.
被引量:74
二级参考文献
4
1
黄杲.
格律诗翻译中的“接轨”问题[J]
.外国语,1996,19(4):65-68.
被引量:7
2
黄杲炘.
菲氏柔巴依是意译还是“形译”?——谈诗体移植及其他[J]
.中国翻译,2004,25(5):54-58.
被引量:8
3
沈苇.
柔巴依论[J]
.西域研究,2010(1):98-104.
被引量:4
4
李宁.
《福乐智慧》中柔巴依的英译——兼与菲茨杰拉德之柔巴依英译比较[J]
.民族文学研究,2010,28(1):116-122.
被引量:4
共引文献
73
1
尹伯安.
“文化竞赛论”之管窥[J]
.四川外语学院学报,2001,17(4):68-69.
被引量:4
2
陈丹.
谚语翻译的“三美论”[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(6):109-110.
被引量:2
3
李玉良.
刘重德译诗探析[J]
.济南大学学报(社会科学版),2001,11(4):59-62.
被引量:6
4
叶理,孙青.
试论文学作品翻译表达阶段译者的创造性[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2012,33(S1):84-87.
5
刘金龙,王英.
浅谈对古诗词英译的赏析——兼谈彼得·纽马克翻译理论在其中的运用[J]
.聊城大学学报(哲学社会科学版),2004(3):113-116.
被引量:5
6
吕敏宏.
“足译”与“忠实”——《红楼梦》英译本比较研究[J]
.外语与外语教学,2002(7):61-62.
被引量:23
7
许曦明.
“移就”在汉诗英译中的应用[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2003,16(3):69-72.
被引量:1
8
张智中.
《三国演义》开篇词英译之比较[J]
.商丘师范学院学报,2004,20(6):176-178.
被引量:3
9
胡云飞.
二十世纪中国译学论说举要述评[J]
.语言与翻译,2000(2):26-31.
10
戴玉群.
论翻译中语境的制约功能[J]
.江苏科技大学学报(社会科学版),2005,5(1):77-80.
被引量:2
1
马凯越,吴振国.
论古诗词艺术歌曲《关雎》创作与演唱的“中庸之道”[J]
.明日风尚(下旬),2022(5):25-28.
2
赵晨辉.
《道德经》名句英译——韦利译本和林语堂译本比较研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(35):11-13.
3
黄金生.
一幅立体的先秦时代社会生活画卷来自民间、风情各异的十五国风[J]
.国家人文历史,2022(5):16-25.
4
王昊.
卷中花鸟——浅析林珊组诗《梨花盛开在来年二月》[J]
.中国诗歌研究动态,2021(1):195-200.
5
黄薇.
既见君子,云胡不喜 周礼也难以束缚的爱情心理学[J]
.国家人文历史,2022(5):84-95.
6
姜琳萍,刘炜.
中国古诗英汉翻译的文学性主题研究[J]
.现代英语,2021(17):83-85.
7
孟珊.
基于格式塔理论的古诗词英译研究——以《山居秋暝》两译本为例[J]
.美化生活,2021(10):73-75.
8
张叉,辜正坤.
辜正坤教授答中西语言、文化、文学、艺术比较和世界文学问题[J]
.广东外语外贸大学学报,2021,32(6):5-41.
被引量:6
9
马融戎.
符号学视角下的《诗经》鸟意象英译研究[J]
.海外英语,2022(2):40-42.
10
孟广聪.
模糊语言在诗歌翻译中的应用探究——以古诗翻译为例[J]
.新丝路,2022(8):205-207.
今古文创
2022年 第30期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部