摘要
《红楼梦》中金陵十二钗图册判词使我们能从中窥察到作者对人物的态度,以及其对作品的完整艺术构思,具有重要研究价值。该文通过借助王宏印提出的文学翻译批评“六条标准”,对杨宪益、戴乃迭译本和霍克斯译本中对于金陵判词的译文展开对比研究,有助于领略《红楼梦》的文学内涵,同时为相关研究提供一定参考。
出处
《海外英语》
2020年第13期166-167,共2页
Overseas English
作者简介
李小路(1993-),女,河北张家口人,河北工业大学,硕士研究生在读,主要研究方向为人文社科翻译;史耕山(1972-),男,教授,硕士生导师,主要从事社会语言学和外语教学领域的研究。