摘要
中国特色法律术语的英译是译者面临的一大挑战。译者不但需要精通中英法律语言,还应了解中西法律文化和制度的差异,采用合理的翻译策略,努力使英译术语在法律效果上和中文术语等同。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第6期139-144,共6页
Chinese Translators Journal
作者简介
蒋开召,上海海洋大学外国语学院讲师。研究方向:法律翻译理论与实践,电子信箱,kzjiang@shou.edu.cn;刘略昌,上海理工大学外语学院教授,上海市浦江学者。研究方向:翻译传播与中外文化交流,电子信箱,56242821@qq.com。