期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论看零翻译在旅游景点翻译中的应用
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
根据目的理论,译文取决于翻译的目的。旅游翻译的目的是向受众为游客的群体更好地传达景点信息。因旅游景点翻译涉及旅游景点背后的寓意、民族风情及历史渊源等,在目的论的指导下,将零翻译应用到旅游景点的翻译中,并遵循一定的翻译原则,可以很好地呈现原名涵义,向游客传达准确而又丰富的信息。
作者
李燕
机构地区
青岛大学外语学院
出处
《现代商贸工业》
2018年第34期175-176,共2页
Modern Business Trade Industry
关键词
目的论
零翻译
景点翻译
翻译原则
分类号
G4 [文化科学—教育技术学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
39
参考文献
3
共引文献
302
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
李海娇,刘晓红.
论旅游景点英语的零翻译[J]
.老区建设,2014(4):57-58.
被引量:2
2
刘明东.
零翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):29-32.
被引量:115
3
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:274
二级参考文献
39
1
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:71
2
仓兰菊.
厂商与品牌名称翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):33-36.
被引量:33
3
彭保良.
从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立[J]
.中国翻译,1998(1):25-27.
被引量:118
4
邱懋如.
Equivalence vs. Translation Equivalence as Translation Theory and Its Application to English-Chinese Translation[J]
.外国语,1989,12(4):29-34.
被引量:5
5
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
6
杨衍松.
古老的悖论:可译与不可译[J]
.外语与外语教学,2000(9):51-53.
被引量:43
7
张梅岗.
论比喻型合成术语[J]
.外语与外语教学,2001(2):22-25.
被引量:6
8
贾德江.
英汉词语的文化内涵及其翻译[J]
.外语与外语教学,2000(2):29-31.
被引量:75
9
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:274
10
刘明东.
零翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):29-32.
被引量:115
共引文献
302
1
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
2
周佳,徐铁城.
双关语的可译性限度比较研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(2):203-205.
被引量:5
3
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:91
4
高微微.
论商标汉译中的文化介入[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2007,24(2):66-68.
被引量:1
5
罗国青.
零翻译概念辨正[J]
.上海翻译,2005(S1):88-91.
被引量:58
6
李勇军.
语言变化及其翻译[J]
.时代文学,2008(4):47-49.
7
龙江华.
对多种广告文案翻译技巧与方法的规范[J]
.文教资料,2006(35):132-133.
8
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
9
黄加振.
汉文化与英译:从归化趋向异化[J]
.福建教育学院学报,2003(7):95-96.
10
刘红星.
零翻译与语用等效翻译是非辨——试与罗国青教授商榷[J]
.作家,2012(18):181-182.
被引量:1
1
常亮,李丰,王帣斐,陈璐.
杨宪益译本《红楼梦》中的地名景点翻译浅析[J]
.明日,2018,0(30):38-39.
2
夏远利,刘胜勇,徐卫成.
旅游景点翻译的规范化研究[J]
.现代经济信息,2016,0(24):409-409.
被引量:1
3
张斌.
跨文化旅游景点翻译探析——英语旅游系[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(7).
被引量:1
4
朱艳宁,向丹.
跨文化背景下民族特色旅游景点的英译技巧研究[J]
.贵州民族研究,2018,39(4):148-151.
被引量:14
5
杨柳.
浅谈旅游景点翻译及其特点[J]
.当代旅游,2018,0(7):61-61.
6
刘月阳.
基于目的论分析贵州“五A级”旅游景点翻译失误研究——以青岩古镇为例[J]
.海外英语,2017(16):97-98.
7
李欣,张倩,颜繁琪,关晰元.
从文化旅游景点翻译探究翻译人才培养[J]
.经济研究导刊,2018(23):125-126.
8
龚云,吴继琴.
生态翻译学视角下的江西5A景区牌示翻译研究[J]
.现代营销(上),2018(4):12-13.
9
苏宇.
生态翻译学视域下的内蒙古地区旅游景点翻译探究[J]
.佳木斯职业学院学报,2018,34(5):360-361.
被引量:1
10
吴月,郅锦.
以日造汉语词汇的植入为例探究零翻译原则[J]
.北方文学(下),2018,0(11):230-231.
现代商贸工业
2018年 第34期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部