摘要
翻译的标准一直都是译者追求的完美标准,而大家往往认为翻译的标准就是通顺即可,这对我们熟悉的全译是没有问题的,可是在其他的翻译形式下,就不一定说得通了。尤其是现在中国的发展迅速,与世界的接触越来越密切,越来越多的需要的原文会以不同的形式呈现出来,就需要我们以更加贴近使用的方法翻译。
出处
《广东蚕业》
2018年第2期74-74,76,共2页
Guangdong Sericulture
基金
黑龙江省教育厅科研备案项目
项目名称:应用型人才语用能力培养研究
项目号:1352MSYZD00
牡丹江师范学院教育教改项目
编号:16-JG18082
牡丹江师范学院教育教改项目
编号:16-JG18069
作者简介
柴冒臣(1983-),女,单位:牡丹江师范学院,讲师,硕士,研究方向:法语语言文学。