摘要
翻译符号学是以符号学理论为指导、以符号转换为研究对象的符号学分支学科。本文旨在从符号过程、符号行为、符号关系、符号层级、符号间性、符号功能、符号守恒7个层面探讨翻译符号学的学科内涵,展望翻译符号学的发展前景。
Translation Semiotics as a new interdisciplinary subfield of semiotics considers sign conversion in the process of translation as its research object. The paper discusses in brief the content of this newly-established discipline in seven aspects,including semiosis,sign-action,semiosic relations,semiosic hierarchy,intersemiosis,semiotic functions,and semiosic equations,and foresees its prospect in terms of extending the types and scope of semiotic research and of inspiring the development of semiotics and translation studies in China.
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2016年第5期1-10,18,共11页
Journal of PLA University of Foreign Languages
作者简介
王铭玉(1958-),男,河南洛阳人,教授,博士,博士生导师,研究方向为语言符号学,E—mail:mywang2@163.com。