期刊文献+

翻译符号学的学科内涵 被引量:31

Disciplinary Connotation of Translation Semiotics
原文传递
导出
摘要 翻译符号学是以符号学理论为指导、以符号转换为研究对象的符号学分支学科。本文旨在从符号过程、符号行为、符号关系、符号层级、符号间性、符号功能、符号守恒7个层面探讨翻译符号学的学科内涵,展望翻译符号学的发展前景。 Translation Semiotics as a new interdisciplinary subfield of semiotics considers sign conversion in the process of translation as its research object. The paper discusses in brief the content of this newly-established discipline in seven aspects,including semiosis,sign-action,semiosic relations,semiosic hierarchy,intersemiosis,semiotic functions,and semiosic equations,and foresees its prospect in terms of extending the types and scope of semiotic research and of inspiring the development of semiotics and translation studies in China.
作者 王铭玉
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2016年第5期1-10,18,共11页 Journal of PLA University of Foreign Languages
作者简介 王铭玉(1958-),男,河南洛阳人,教授,博士,博士生导师,研究方向为语言符号学,E—mail:mywang2@163.com。
  • 相关文献

参考文献16

  • 1费斯克.传播研究导论:过程与符号[M].许静译.北京:北京大学出版社,2008.
  • 2库尔.环境界与模塑[C]//劳特利奇符号学指南.周劲松,赵毅衡,译.南京:南京大学出版社,2013:46-61.
  • 3库尔.生物符号学的进展:我们在对意义生产的基本机制的发现上走到了何处[C]//生命符号学:塔尔图的进路.彭佳,汤黎,译.成都:四川大学出版社,2014:61-70.
  • 4吕红周,单红.略论隐喻的符号间性本质[J].外国语文,2014,30(2):75-79. 被引量:12
  • 5莫里斯.指号、语言和行为[M].上海:上海人民出版社,1989..
  • 6皮尔斯.皮尔斯.论符号[M].成都:四川大学出版社,2014.
  • 7索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译,北京:商务印书馆,1980.
  • 8特洛普.符号域:作为文化符号学的研究对象[C]//生命符号学:塔尔图的进路.彭佳,汤黎,译.成都:四川大学出版社,2014:31-40.
  • 9韦伯.社会科学方法论[M].韩水法,译.北京:中央编译出版社.1998.
  • 10赵毅衡.论“伴随文本”——扩展“文本间性”的一种方式[J].文艺理论研究,2010(2):2-8. 被引量:145

二级参考文献31

共引文献492

同被引文献251

引证文献31

二级引证文献100

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部