期刊文献+

燕赵文化“走出去”与外宣翻译策略研究 被引量:5

Studies on Strategies of International Publicity of "Getting out" of Yanzhao Culture
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在燕赵文化"走出去"战略的实施过程中,外宣翻译工作起着至关重要的作用,成功的外宣翻译能够将让世界接触、了解、认同博大精深的燕赵文化,大力推动和促进我省与外界的文化交流与沟通。本文旨在从理论与实践两个层面来研究外宣翻译如何能够在当前文化全球化背景下,最大程度发挥其在文化交流与文化推介方面的功能与作用,以实现燕赵文化走向世界的战略目标。 Foreign publicity translation plays an essential role in the international publicity of Yanzhao culture. Effective foreign publicity provides the world with opportunities to learn about the profound culture of Hebei province,is is greatly promoting and accelerating the cultural exchanges and communications with the world. This paper aims at putting forward the positive and effective strategies during the reflection of international publicity translation from both theoretical and practical perspectives in order to optimize its effect and influence in the cultural exchanges and communications.
作者 井媛 石梅芳
出处 《湖北函授大学学报》 2016年第8期137-138,共2页
基金 2015年度河北社会科学发展研究课题"燕赵文化‘走出去’与外宣翻译策略研究"成果(项目编号:2015040509) 河北省高等学校科学研究项目(人文社科类)"政府英文网站外宣翻译策略研究--以河北省人民政府英文版网站为例"成果(项目编号:SQ151189)
关键词 燕赵文化“走出去”战略 外宣翻译策略 质量评估 strategies on the" getting out" of Yanzhao culture translation strategies of foreign publicity quality evaluation
作者简介 井媛(1981-),女,天津人,讲师,研究方向:外国文学。
  • 相关文献

二级参考文献10

共引文献123

同被引文献21

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部