期刊文献+

生态翻译视角下旅游外宣文本的英译——以漓江游船导游词英译为例 被引量:4

A Study on the C-E Translation of Li River Cruise Commentary from the Perspective of Eco-translatology
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 生态翻译学为旅游景点导游词英译提供了理论支撑和实践操作指导。本文以漓江游船导游词英译为例,依据生态翻译学的"翻译适应选择论",探讨了三维转换原则在具体翻译实践中的运用。 The eco-translatology provides theoretical support and practical instruction for tourist attractions commentaries translation. Based on the theory,the paper is to study the C-E translation of the Li River cruise commentary by making adaptive selections and transformations from linguistic,cultural,and communicative dimensions under the guidance of eco-translatology principle.
作者 刘品
出处 《柳州师专学报》 2015年第1期38-40,共3页 Journal of Liuzhou Teachers College
关键词 生态翻译学 三维转换 导游词 英译 Eco-translatology transformations from 3 dimensions C-E translation of tourists attractions
作者简介 刘品(1979-),女,河南郑州人,讲师,研究方向:英语教育、英语翻译。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献1

共引文献796

同被引文献15

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部