期刊文献+

翻译中语义和文体信息的对等传递

The Equivalent Translation of Meaning and Style
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 关于翻译中的信息传递,美国翻译理论家Nida和Larson提出了各自的模式。但Nida的模式只重视对表层结构的研究,而Larson的模式只重视深层结构的研究,如何结合两者的优点实现源语和译语在语义和文体方面的信息对等传递是值得探讨的问题。 As for the bilateral equivalence in E/C tansakion, both Eugene A. Nida and Mildred L. Larson have suggested their modes respectively. Nevertheless Nida emphasizes the surface structure, while Larson focuses the deep structure. How to combine the two modes in a more reasonable and scientific way to realize the semantic and stylistic equivalence is worth probing into.
作者 应林忠
出处 《天津外国语大学学报》 2014年第3期23-30,共8页 Journal of Tianjin Foreign Studies University
关键词 表层结构 深层结构 对等 surface structure deep structure equivalence
作者简介 应林忠,男,副教授,硕士,研究方向:电子商务英语、广告英语、英汉互译
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献31

共引文献194

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部