期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新闻编译特点研究——从新闻编译的跨学科属性讨论
被引量:
11
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着全球化趋势的加强,越来越多的国内媒体开始走出国门迈向世界,由此带来了对于新闻编译工作的日益重视。作为一种沟通异语新闻报道的有效途径,新闻编译具有新闻学、翻译学和传播学的特点,而且这些特征相互融合,使得新闻编译体现出了多学科融合的特性,在这种背景下研究新闻编译就必须保证研究的多学科、多角度和多侧面。
作者
张志成
机构地区
西安外国语大学新闻与传播学院
出处
《新闻知识》
北大核心
2013年第1期102-104,共3页
News Research
关键词
新闻编译
跨学科
跨文化
新闻学
传播学
翻译学
分类号
G212 [文化科学—新闻学]
作者简介
张志成:西安外国语大学新闻与传播学院助教
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
7
共引文献
21
同被引文献
50
引证文献
11
二级引证文献
20
参考文献
7
1
陈璟.
刍议国际新闻编译中的跨文化交际策略[J]
.新闻知识,2007(9):24-25.
被引量:5
2
刘其中.新闻翻译教程[M]北京:中国人民大学出版社,20111-5136-160.
3
罗伯特?福特纳.国际传播全球都市的历史、冲突及控制[M]北京:华夏出版社,20055.
4
许明武.
编译研究概说[J]
.中国翻译,1998(6):31-34.
被引量:9
5
王萌,关晨.
新闻翻译的特点和策略[J]
.新闻爱好者(下半月),2010(7):121-121.
被引量:6
6
杨东.
国际新闻编译的国际传播思考[J]
.青年记者,2007(22):66-67.
被引量:6
7
唐佳梅.
国际新闻编译教学的实践与思考——如何培养媒体需要的新闻编译人才[J]
.文教资料,2005(18):157-158.
被引量:2
二级参考文献
18
1
董太琴.
谈翻译的版本分类[J]
.中国翻译,1994(4):45-46.
被引量:2
2
王秉钦.
内容的更新与方法的变革——翻译教学改革几点尝试[J]
.外语教学,1991,12(1):65-71.
被引量:1
3
古今明.
谈《奈达论翻译》的编译[J]
.外国语,1991,14(2):60-63.
被引量:1
4
于鹏飞,侯存治.
科普作品编译浅析[J]
.外语教学,1987,8(4):67-69.
被引量:4
5
林炳镛.
开翻译新花 结科技硕果——试论繁荣高新科技的翻译工作[J]
.中国科技翻译,1992,5(2):37-42.
被引量:2
6
裴豫敏.
科技论文汉译英稿件的一些编译问题[J]
.中国科技翻译,1991,4(4):27-31.
被引量:1
7
方梦之.
文体研究与科技翻译[J]
.中国科技翻译,1989,2(1):1-5.
被引量:11
8
王心纯.
漫话编译生涯[J]
.中国科技翻译,1989,2(4):46-49.
被引量:3
9
沈澄如.
谈《世界科技》编译工作[J]
.中国科技翻译,1988,1(2):33-34.
被引量:2
10
曹明伦.
谈英语报刊新闻的基本特点及其翻译[J]
.中国翻译,2005,26(6):87-88.
被引量:33
共引文献
21
1
魏晋慧.
浅谈编译[J]
.天津外国语大学学报,1999,17(2):41-43.
被引量:2
2
赵静.
浅谈译者主体性与新闻稿件的可读性——以一篇外宣报道的翻译过程为例[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(1):212-213.
3
高永照,刘子臣,李峤.
英汉双解科技词典编译之研究[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),1999(3):42-45.
4
冯迪芳.
国际新闻翻译的文化差异分析[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2009(3):65-68.
被引量:5
5
贾洪伟.
编译研究综述[J]
.上海翻译,2011(1):17-21.
被引量:17
6
唐文丽.
时政新闻编译方法探索[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(5):388-389.
被引量:3
7
唐文丽.
时政新闻编译方法探索[J]
.河南广播电视大学学报,2011,24(4):43-44.
被引量:2
8
毛婷婷.
浅谈新闻翻译中译者的主体性[J]
.黑河学刊,2013(3):50-52.
被引量:3
9
娄晓超.
浅析新闻翻译伦理现状及思路[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2014,35(8):204-205.
10
林扬欢.
跨学科视角下的英汉新闻编译:问题与对策[J]
.景德镇学院学报,2015,30(5):51-55.
同被引文献
50
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:802
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1510
3
马景秀.
协商与抵抗:文化身份视角的新闻编译策略[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2006,28(1):47-49.
被引量:7
4
唐佳梅.
国际新闻编译教学的实践与思考——如何培养媒体需要的新闻编译人才[J]
.文教资料,2005(18):157-158.
被引量:2
5
陈中竺.
批评语言学述评[J]
.外语教学与研究,1995,27(1):21-27.
被引量:196
6
林海.
新闻编译中政治言辞的处理[J]
.衡阳师范学院学报,2004,25(4):131-133.
被引量:1
7
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1265
8
高星海.
中西方思维方式之差异[J]
.学习与探索,2004(6):86-87.
被引量:23
9
陈明瑶.
浅论英语新闻编译加工[J]
.中国翻译,2001,22(5):33-35.
被引量:54
10
张敏.
国际新闻编译如何把握素材的选择[J]
.中国编辑,2005(3):58-59.
被引量:4
引证文献
11
1
马景秀.
新闻编译:一个亟待澄清的领域[J]
.国际新闻界,2015,37(4):71-82.
被引量:9
2
林扬欢.
跨学科视角下的英汉新闻编译:问题与对策[J]
.景德镇学院学报,2015,30(5):51-55.
3
冷爽.
微博平台国际新闻编译的现状分析——以“微天下”、“参考消息”、“中新网国际”的官微为例[J]
.东南传播,2015(10):4-8.
被引量:2
4
叶尔肯·阿合买提.
浅析新疆电视新闻编译工作的科学性和艺术性[J]
.北方文学(中),2016,0(4):178-178.
5
韩霞.
传播学视域下新闻翻译的提升技巧[J]
.西部广播电视,2018,39(15):47-47.
6
胡伟华,郭继荣.
国际新闻编译中的译者主体意识及语言操控[J]
.外语电化教学,2019(2):61-66.
被引量:3
7
吉艳惠.
论国际新闻编译人员的“把关人”角色[J]
.西部广播电视,2022,43(6):17-19.
被引量:1
8
尕藏才让.
基于传播学视域下新闻翻译的提升策略[J]
.记者观察(中),2022(4):79-81.
9
李玮.
英汉新闻编译对译者的多重要求[J]
.文史博览(理论),2014(7):36-37.
10
郭彧斌,彭萍.
从传播效果看西藏时政外宣翻译[J]
.西藏民族大学学报(哲学社会科学版),2019,40(3):139-146.
被引量:4
二级引证文献
20
1
李正栓,王心.
民族典籍翻译70年[J]
.民族翻译,2019,0(3):5-33.
被引量:27
2
单波,林莉.
2014-2015年中国跨文化传播研究评析[J]
.对外传播,2016,0(1):5-7.
被引量:5
3
何佩璇.
国际新闻编译的文化策略分析[J]
.新闻研究导刊,2016,7(20):109-109.
被引量:2
4
张志鹃.
论叙事视角下的新闻编译[J]
.出版广角,2016(22):80-82.
被引量:2
5
张志鹃.
叙事视角下的新闻编译[J]
.边疆经济与文化,2017(3):87-90.
6
张威.
新媒体视角下新闻的汉译英传播策略[J]
.海外英语,2018(7):165-166.
7
宋佳烜.
浅析国际文化新闻编译的实操手段[J]
.传播力研究,2018,0(19):38-38.
被引量:2
8
郑美玲.
英汉新闻编译能力探究[J]
.广东外语外贸大学学报,2018,29(6):78-85.
被引量:1
9
姚克勤,汪学冰.
国内外宣翻译研究20年:概况、热点及趋势[J]
.技术与创新管理,2020,41(5):502-510.
被引量:5
10
何嘉莹,邹庆一,李启迪,杨昕怡.
翻译目的论视角下英语新闻的编译策略——基于江苏某科技组织微信公众号平台和南方某高校外国语学院英文网站建设[J]
.科技传播,2020,12(21):83-87.
被引量:2
1
赵彦昌,黄娜.
近代以来满文档案编译研究[J]
.满族研究,2012(2):72-77.
被引量:4
2
李喜民.
当年《小说月报》的革新[J]
.新闻爱好者,2007(4):27-28.
3
马琎晶.
浅谈如何做好新闻编译工作[J]
.新闻世界,2010(6):115-116.
被引量:2
4
叶尔肯·阿合买提.
浅析新疆电视新闻编译工作的科学性和艺术性[J]
.北方文学(中),2016,0(4):178-178.
5
多拉.
教材编译过程中编辑者应该具备的素质和思路[J]
.青春岁月,2010,0(20):70-70.
6
蒋玲玲.
从涵芬楼到东方图书馆——张元济与中国近代图书馆事业[J]
.浙江档案,2003(6):38-39.
被引量:9
7
赵超,周玮.
让科学的思想更加璀璨——《马克思恩格斯文集》《列宁专题文集》编译工作纪实[J]
.新华月报,2010(4):42-44.
8
杨丽萍.
我对编译方法的一点探索——“战略创新与不断创新”编译后记[J]
.质量译丛,2000(2):49-49.
9
许良英.
科学历史的经验和教训[J]
.民主与科学,2013(1):5-9.
10
柳肇瑞.
关于亚东图书馆及其出版物的书衣[J]
.出版史料,2009(2):92-93.
新闻知识
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部