期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的目的性原则与广告翻译
被引量:
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为功能翻译理论的主要支柱之一的目的论认为,决定任何翻译过程的主导原则是整介翻译行动的目的。本文以目的论为指导,在探讨广告英语语言特征及其翻译策略的基础上强调广告翻译者应以“目的原则”为宗旨.采取灵活的翻译策略,以增强广告功效。
作者
杨辉
张其云
机构地区
青岛理工大学图书馆信息部
青岛科技大学外国语学院
出处
《文教资料》
2010年第10期59-61,共3页
关键词
目的论
广告翻译策略
文化内涵
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
作者简介
杨辉系青岛科技大学外语学院2008级硕士研究生
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
7
共引文献
91
同被引文献
13
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
7
1
当代国外翻译理论,目的、忠诚及翻译中的惯例,P178.
2
当代国外翻译理论,翻译行为中的目的与委任,P159.
3
Christiane Nord.Translatng as a Purposeful Activity.Functionalist Approaches Explained.上海外语教育出版社.2001.
4
袁晓红.
中英广告翻译策略及技巧[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(5):69-70.
被引量:2
5
陈正霞.例说广告的翻译方法.郧阳师范高等专科学校学.
6
吴希平.
英语广告修辞种种[J]
.中国翻译,1997(5):24-26.
被引量:72
7
郑秋芳.
目的性原则与广告翻译[J]
.天津外国语学院学报,2003,10(6):10-13.
被引量:20
二级参考文献
11
1
蒋磊.
谈商业广告的翻译[J]
.中国翻译,1994(5):40-43.
被引量:63
2
陈军,周庆荣.
谈广告翻译[J]
.杭州师范学院学报,1995,25(4):59-64.
被引量:6
3
苏淑惠.
广告英语的文体功能与翻译标准[J]
.外国语,1996,19(2):51-56.
被引量:73
4
陈小慰.
试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导作用[J]
.上海翻译,1996(3):9-12.
被引量:33
5
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
6
刘晓平,孙琳.
广告翻译的策略研究[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(3):113-114.
被引量:8
7
[1]陈新.英汉文体翻译教程[M].上海:外语教学与研究出版社,1997.
8
[4]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1995.
9
[5]吕瑞昌.汉英翻译教程[M].陕西:陕西人民出版社,2001.
10
李贵山.论企业翻译的功利性[J]上海科技翻译,2002(03).
共引文献
91
1
王征,付铮.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.科技信息,2008(27).
被引量:2
2
杨谨旖.
浅议广告英语语言的特点和翻译[J]
.武汉商业服务学院学报,2008,22(2):13-15.
3
朱山军.
广告英语辞格探析[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2002,22(2):68-72.
4
吕建英.
从目的论看广告翻译策略[J]
.文教资料,2008(9):48-50.
5
郭洁.
目的论关照下的广告翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(2):90-91.
被引量:15
6
庄雪芸.
广告英语的修辞魅力[J]
.文教资料,2005(31):184-187.
7
倪月莉.
英汉广告翻译中的语言审美[J]
.校园英语(教研版),2011(4):92-92.
8
杨菊花.
浅谈语篇中的“you”与语篇目的接收者[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(5):147-148.
被引量:1
9
武宁.
文本类型理论视野下的广告翻译[J]
.三江高教,2013,0(1):34-39.
10
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:156
同被引文献
13
1
郭洁.
目的论关照下的广告翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(2):90-91.
被引量:15
2
张瑾佳.
广告翻译中的文化差异和翻译技巧[J]
.新闻界,2011(1):40-41.
被引量:7
3
曾健敏.
广告英语的语言特征及其翻译策略[J]
.作家,2011(12):207-208.
被引量:1
4
卞建华.
对诺德“忠诚原则”的解读[J]
.中国科技翻译,2006,19(3):33-36.
被引量:17
5
刘晓梅.
目的论与汉英广告翻译[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(2):55-58.
被引量:35
6
黄亚英.论功能翻译理论[J].中国教育研究论丛.2005(00)
7
杨春花.
译者主体性的多功能表现[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2010,30(2):115-118.
被引量:3
8
秦莎.
从跨文化的角度谈广告翻译(一)[J]
.现代交际,2011(1):17-17.
被引量:3
9
刘浥泓.
目的论视角下的广告翻译初探[J]
.知识经济,2011(3):176-177.
被引量:3
10
于洪波.
从翻译目的论角度评价薛涛诗词两个英译本[J]
.重庆三峡学院学报,2013,29(1):107-109.
被引量:3
引证文献
2
1
张丽媛.
跨文化视角下的英汉广告翻译原则及策略[J]
.时代文学(下半月),2014,0(5):157-158.
被引量:2
2
王金花.
从目的论的角度分析广告翻译[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2014,13(4):409-411.
二级引证文献
2
1
邹梦琴.
英汉广告中双关语的运用及翻译[J]
.黑龙江教育学院学报,2015,34(6):133-134.
2
陈剑波,严红美.
跨文化视角下的英汉翻译策略与技巧浅探[J]
.科教文汇,2020(16):174-175.
被引量:9
1
付佳媚.
广告翻译策略探析[J]
.大众商务(下半月),2009(8):267-267.
被引量:2
2
沙宗义.
明星为谁“吆喝”[J]
.中国广告,2005(11):43-44.
3
翁瑾.
广告翻译策略小议[J]
.民营科技,2008(8):64-64.
4
蔡艳玲.
企业产品进入国际市场的广告翻译策略[J]
.企业活力,2004(7):24-25.
被引量:4
5
杨春辉.
关联视角下的广告翻译[J]
.技术与市场,2013,20(8):179-179.
6
刘悦坦.
广告功效最大化的秘密[J]
.销售与市场,2009(5):23-25.
7
申志永,杨柳.
英汉文化差异与广告翻译策略[J]
.河北企业,2006(5):64-65.
8
张晓光.
圆梦园没有神话——广告功效的再认识[J]
.中国广告,1999(3):77-79.
9
陈帅.
从功能翻译理论的角度看公示语的英译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(8):113-114.
被引量:2
10
冉龙华.
多元化传播:由战术到战略的升级[J]
.中国广告,2005(12):26-27.
文教资料
2010年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部