摘要
                
                    原型批评是20世纪50年代流行于西方的一种重要文艺批评方法,80年代后传入我国内地,经叶舒宪、方克强等学者的译介和实践应用得以革新并趋向中国本土化。本文试图通过探究西方原型批评在中国的影响及其原因,揭示"原型"与"意象"在人类学、心理学和哲学领域上意义的契合,力图打通中国古典理论话语与西方当代文论话语的隔离,拓展中国当代文学批评和文学研究的新视野。
                
                The prototype criticism is an important art criticizing method which is popular in Western at the 50 's of 20th century. It spreads to China after the 80 's, and has been innovated becoming Chinese localization style after translation and practical application by scholars of Ye Shuxian and Fang Keqiang etc. This article attempts to point out the fit of "the prototype" and "the image" in the field of the anthropology,the psychology and the philosophy significance conjunction, to make a connection between the Chinese classical spoken language and the western present article discussion languaege,and to expand the new vision of Chinese contemporary literary criticism and literary studies through researching the impact and its cause of the prototype criticism in China.
    
    
    
    
                出处
                
                    《泉州师范学院学报》
                        
                        
                    
                        2009年第1期72-77,共6页
                    
                
                    Journal of Quanzhou Normal University
     
            
                基金
                    2006年度福建省社会科学规划项目(2006B2139)
            
    
                关键词
                    原型
                    意象
                    中国化
                    互通性
                
                        the prototype
                         the image
                         China localizzation
                         interoperability
                
     
    
    
                作者简介
戴冠青(1951-),女,福建南安人,教授,泉州市作家协会主席。