摘要
在过去的30多年里“互文性”这个后结构主义的概念在语篇研究中迅速成为了一个核心概念。但是,正如艾伦所指出的,“互文性一词是当今批评词汇中使用最广而又误用最多的术语之一”,任何试图澄清并纠正这一“混乱局面”以便给它下一个根本性定义的努力注定要以失败而告终。本文拟简单回顾“互文性”这一概念产生和发展的背景、它的多种含义及其分类。最后也将简要讨论这个概念对当今话语/语篇分析的价值。
The poststructuralist concept "intertextuality" has in the past thirty years or so become one of the central concepts in discourse study, However,as was pointed out by Graham Allen(2000) ,"Intertextuality"is also "one of the most.., misused terms in contemporary critical vocabulary" ,any attempt "to rectify this confusion by uncovering a fundamental definition of the term.., would be doomed to failure." In this paper we try to trace back the origins and developments of this concept and to ascertain its possible meanings and its usefulness to contemporary discourse analysis.
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第1期6-10,共5页
Foreign Languages and Their Teaching
基金
国家社会科学基金项目的研究成果(项目编号:04BYY040)
关键词
语篇
互文性
对语
discourse
intertextuality
dialogue
作者简介
辛斌(1959-),教授,博士,博士生导师,北京外国语大学中国外语教育研究中心兼职研究员,研究方向:语用学,篇章语义学,批评语言学,英语教学理论