期刊文献+

试论关联理论的翻译观 被引量:3

On the Notion of Translation Based on Relevance Theory
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 关联理论是一门认知语用学理论,对翻译有很强的解释力。本文探讨了关联理论与翻译的关系,认为关联理论的翻译观是动态的、科学的翻译观,指出在翻译活动中寻找关联(包括文本关联和超越文本关联)的重要性。 Relevance theory, the theory on Pragmatics and Cognition, has the most powerful explanatory power as regards translation. The thesis discusses the relationship between relevance theory and translation, and proposes that the notion of translation based on relevance theory is interpretive and scientific. It draws a conclusion that the search of relevance (including both text relevance and text beyond relevance) is the essential factor in translation activity.
作者 郭英珍
出处 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2005年第6期82-83,共2页 Journal of Henan Mechanical and Electrical Engineering College
关键词 翻译 认知 关联理论 最佳关联性 translation cognition relevance theory optimal relevance
作者简介 郭英珍(1963-).女,河南嵩县人,副译审,副教授,硕士,研究方向:语用学、翻译理论与实践。
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献43

同被引文献19

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部