摘要
语言是文化的载体,中西文化的异和同可以在中英语言的异同上体现出来。这对于翻译实践有着重要指导意义。本文通过俗语的英汉互译比较,揭示中西文化的异同,再根据中西文化的异同,诠释在俗语的英汉互译中要注意的九个问题。
Language is a cultural vehicle, which can reflect the difference between and similarities of western culture and Chinese culture. This paper explores cultural difference and similarities on the translation of idioms. Key points of idioms translation principles when cultural factors are concerned are offered as well.
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2005年第3期56-57,共2页
Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词
俗语
翻译
文化差异
文化类同
idioms
translation
cultural difference
culturalsimilarities
作者简介
王樱(1977-),女,汉族.台州学院外国语学院助教,上海外国语大学在读硕士,从事翻译与文化研究.