期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
女性与翻译
原文传递
导出
摘要
随着中国社会越发走向现代,翻译界不断涌现出了许多女性,这与现代女性受教育程度的普及有关。在封建社会由于女性受教育程度低,妇女在学术领域内成就少,中国历史上除了有很少几个女诗人外,少有女科学家、女教育家、女翻译家。翻翻中国的翻译史,虽然源远流长,但我们只能看见翻译佛经和封建迷信的道安、彦宗、玄藏等。佛经翻译开始于西汉末年,此后长达一千多年都没有女性译者。
作者
郭晋勇
王永飞
机构地区
云南红河学院
出处
《教书育人(高教论坛)》
2011年第15期110-112,共3页
关键词
中国翻译
美国女性
女性受教育程度
女性翻译
英译汉
汉译英
女性主义
中国女性
中国社会
男性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
54
参考文献
10
共引文献
360
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
第十七届“韩素音青年翻译奖”评审委员会名单[J]
.中国翻译,2005,26(6):77-77.
被引量:1
2
朱静.
新发现的莎剧《威尼斯商人》中译本:《剜肉记》[J]
.中国翻译,2005,26(4):50-54.
被引量:13
3
廖晶,朱献珑.
论译者身份——从翻译理念的演变谈起[J]
.中国翻译,2005,26(3):14-19.
被引量:49
4
谭渊.
《好逑传》早期西文译本初探[J]
.中国翻译,2005,26(3):47-51.
被引量:16
5
第十六届"韩素音青年翻译奖"评审委员会名单[J]中国翻译,2004(06).
6
刘树森.
探讨近现代中西文化交流的源流——国际学术研讨会“传教士与翻译”综述[J]
.中国翻译,2004,25(5):63-64.
被引量:5
7
蒋骁华.
女性主义对翻译理论的影响[J]
.中国翻译,2004,25(4):10-15.
被引量:187
8
张景华.
女性主义对传统译论的颠覆及其局限性[J]
.中国翻译,2004,25(4):20-25.
被引量:149
9
曾利沙.
小议翻译操作中的“多度视域”——兼对第十二届“韩素音青年翻译奖”英译汉参考译文的几点商榷意见[J]
.中国翻译,2001,22(2):40-43.
被引量:14
10
Von Glasersfeld E.Radical Constructivism: A Way of Knowing and Learning. . 1995
二级参考文献
54
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:789
2
屠国元,廖晶.
翻译等值概念述评[J]
.中国科技翻译,2001,14(2):40-43.
被引量:32
3
刘树森.
李提摩太与《回头看记略》──中译美国小说的起源[J]
.美国研究,1999,13(1):122-138.
被引量:22
4
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
5
Eugene A.Nida.
Approaches to Translating in the Western World[J]
.外语教学与研究,1984,16(2):9-15.
被引量:52
6
屠国元,肖锦银.
多元文化语境中的译者形象[J]
.中国翻译,1998(2):27-30.
被引量:32
7
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:79
8
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:112
9
秦秀白.
英语中性别歧视现象的历时文化透视——评介 Grammar and Gender[J]
.现代外语,1996,19(2):18-25.
被引量:62
10
夏晓虹.
从男女平等到女权意识──晚清的妇女思潮[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),1995,32(4):97-104.
被引量:19
共引文献
360
1
王位.
新时期中国女性主义翻译研究综述[J]
.郑州师范教育,2021(1):68-71.
被引量:3
2
李茜.
论翻译的忠实与创造——以冯唐译本《飞鸟集》为例[J]
.校园英语,2020(47):247-248.
3
李一鸣.
女性主义翻译理论视角下张爱玲《老人与海》汉译本研究[J]
.汉字文化,2022(S01):269-271.
被引量:1
4
谭渊.
中德文学交流史研究的思路与方法探索[J]
.国际比较文学(中英文),2023,6(3):98-112.
5
李雪丰.
苏轼古文译者身份的多元化及其建构[J]
.外语研究,2021,38(2):95-100.
被引量:1
6
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
7
郭秋香.
多元系统下女性主义翻译理论述评及前景探析[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2008,9(3):15-18.
被引量:4
8
马福华.
女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):136-137.
被引量:12
9
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
10
袁峰.
基于西方女性主义视角下的女性主义翻译问题研究[J]
.文教资料,2008(26):38-40.
1
萨拉·马翰尼.
美国女性热衷“拼居”[J]
.今日南国,2008(19):73-73.
2
赵昆仑.
浏览[J]
.英语文摘,2011(12):12-12.
3
匡曼丽.
女性主义翻译的语言策略及对传统“忠实”的违背[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(3):122-123.
4
黄东超.
汉语在越南各时期语言政策中的地位[J]
.明日风尚,2016,0(9):168-169.
被引量:1
5
陈钰.
析朱虹译《女人的“一样”和“不一样”》[J]
.唐山学院学报,2012,25(1):40-42.
6
聂鸿音.
西夏“回鹘僧译经”补证[J]
.西夏研究,2014(3):3-7.
被引量:4
7
黄家修,谢宝瑜.
翻译的原则与词语的引进——从语言学角度谈翻译中的表现法选择[J]
.现代外语,1990,13(2):54-57.
被引量:14
8
张雪.
理解词义正确表达[J]
.考试周刊,2008,0(28):190-190.
9
刘正霞.
女性翻译之译者主体性解读[J]
.海外英语,2013(9X):8-9.
被引量:1
10
陈顺意.
当代中国女性翻译学者管窥[J]
.贵州大学学报(社会科学版),2015,33(3):178-184.
教书育人(高教论坛)
2011年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部