期刊文献+

刺桐叙利亚文基督教碑铭选读 被引量:1

Observations on Select Christian Inscriptions in the Syriac Script from Zayton
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 通过对刺桐基督教碑铭中的惯用语、纪年法等方面的研究,并与中亚、中国扬州等地出土的相似碑铭进行比较,同时参考了牛汝极教授等人的成果,澳大利亚研究团对泉州基督教碑铭中那些有较多文字且可辨识的碑文进行初步翻译,并附有对扬州及中亚相似碑铭的译文。 The Australian Research Team has done preliminary translations of Christian inscriptions from Quanzhou with the longer and more readable texts,by researching on the formulae and the dating systems found in Christian inscriptions,and comparing with the parallels unearthed in Central Asian and Yangzhou etc.,and with the help of Niu Ruji 's editions and others'.Moreover,the appendix concerning the translations of the parallels found in the Central Asian and Yangzhou,is added to the article.
出处 《海交史研究》 2010年第2期89-108,共24页 Journal of Maritime History Studies
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

  • 1Wolfgang Hage,Syriac Christianity in the east, 1996, Kottayam.
  • 2《轮》Hudra.
  • 3《每日祷告》第16页,第5,23,24,29,30,35,26页.
  • 4Kaurhole: Anmerktmgen zur Veroeffentlichung eines syrischen Lektionar- fragments, ZDMG146/1(1996)第57页.
  • 5《每日祷告》引言部分第17页,第27-28页.
  • 6《来自中国敦煌的一件叙利亚语基督教残片》Ein syrisch- christliches Fragment aus Dunhuang/China,见ZKMGI44/I(1994),第1-13.
  • 7Klein & Tubach: Ein syrisch-christliches Frahment aus Dunhuang/China, ZDMG144/1(1994),page 12.Kauthold: Anmerkungen zur Veroeffentlichtmg eines syrischen Lektionarfragments, ZDMG 146/1(1996),page 59, footnote 50.
  • 8WilliamMarsden译,《马可波罗游记》the Travels d Marco Polo,外语教学与研究出版社,1997,第56页.
  • 9勒尼·格鲁塞著.魏英邦译.《草原帝国》,青海人民出版社.1991年版,第344页.

共引文献34

同被引文献48

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部