摘要
从社会语言学的"变异"概念出发对汉越词的概念及其变异问题进行讨论。认为"汉越词"指用汉越音来读的汉语词汇,它融入了越南语并成为越语词汇系统中要素之一。汉越读法的形成与越南语历史语音方言有关。无论从理论上还是实践上,并不是所有的汉字(汉语词)一加上汉越语音外壳就能成为汉越词素的,因此还要区分"汉越词"和"汉越读法的汉语词"两个概念。
This paper,starting from the idea of "variation" in social linguistics,discusses the concept of Sino-Vietnamese words and their variations,and holds that Sino-Vietnamese words refer to Chinese words that are read with Vietnamese pronunciation and have become an important component in Vietnamese vocabulary. However,not all Chinese words can become Sino-Vietnamese words when read with Vietnamese pronunciation; as a result,it's necessary to distinguish between Sino-Vietnamese words and Chinese words given a Vi...
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第4期86-93,共8页
JOURNAL OF GUANGXI MINZU UNIVERSITY:PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION
关键词
汉越词
汉越读法
变异
Sino-Vietnamese words
Vietnamese pronunciation
variations