期刊文献+

法律语言的特点与法律翻译 被引量:4

Characteristics of Legal Language and Legal Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 伴随着全球化的进程,作为跨文化法律交际桥梁的法律翻译在法律活动中的重要作用越来越突出。本文首先阐述了法律语言在语篇、语句和词汇方面的特点及法律翻译的基本原则,进而论述了法律语言的特点对英汉和汉英法律笔译的影响及问题的解决。 With the development of globalization,legal translation is becoming more and more important in legal activities.This essay is to discuss the effect of the characteristics of legal language on legal translation and to analyze the problems which are needed to be solved in legal translation.
作者 刘晓丹
机构地区 黑龙江大学
出处 《牡丹江教育学院学报》 2007年第3期40-41,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
关键词 法律语言 法律翻译 翻译原则 legal language,legal translation,translation principle
作者简介 刘晓丹(1981-),女,黑龙江牡丹江人,黑龙江大学外语教研部助教,硕士,研究方向:法律英语翻译与法律英语教学.
  • 相关文献

二级参考文献22

  • 1戴东雄et al.民法概要[M].台北:台湾空中大学,1987.
  • 2房绍坤et al.民商法原理(三)债权法、侵权行为法[M].北京:中国人民大学出版社,1999.
  • 3郭明瑞et al.民商法原理(一)民商法总论[M].北京:中国人民大学出版社,1999.
  • 4蒋孝刚et al.美国法律18讲[Z].尹章华,台北:远流出版公司,1993.
  • 5科林,P.H.英汉双解法律词典(第2版)[Z].陈庆柏,王景仙北京:世界图书出版公司,1998.
  • 6李宗锷,潘慧仪.英汉法律大辞典[C].香港:商务印书馆.1998.
  • 7彭金瑞et al.简明英汉法律辞典[C],北京:商务印书馆,1996,
  • 8宋雷,肖洪有.简明英汉法律辞典[C].北京:法律出版社,1998.
  • 9郑玉波.民法债编总论(十五版)[M].台北:三民书局,1996.
  • 10高柳贤三,末延三次.英米法辞典[C].东京:有斐阁,1967.

共引文献29

同被引文献43

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部