摘要
语言与文化密不可分。一方面,语言是文化的一部分,同时也是文化的载体。另一方面,语言受文化影响,语言反映文化。在长期的发展过程中,不同文化之间存在着诸多差异。在此基础上形成的历史典故、宗教信仰、风俗习惯、思维模式、地域环境、价值标准等都有所区别,且具有鲜明的特色和各自的优势。在外语习得过程中,对文化的理解是不可或缺的环节。不管是向国内读者介绍外国文化,还是向国外读者介绍中国文化,文学翻译都发挥着至关重要的作用。它不仅仅是一种机械化的语言转换,更是一种跨文化的交际活动。
出处
《雨露风》
2024年第3期83-85,共3页
作者简介
苏热娅·阿不来提(1993—),女,维吾尔族,新疆乌鲁木齐人,硕士研究生,研究方向为文学翻译。