期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译理论视角下的广西壮族民歌英译探究——以那坡壮族民歌《浪花歌》为例
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
生态翻译学是中国学者提出的理论,旨在要求译者在翻译中要适应翻译生态。其中的"三维"理论要求译者要在语言、文化、交际三个层面对译文进行适应性转换。本文以"三维"理论为指导,以那坡壮族民歌《浪花歌》为文本案例,分析和探究广西民歌的英译策略,以期促进广西壮族民歌的对外传播。
作者
施泰明
机构地区
广西大学外国语学院
出处
《国际公关》
2020年第2期273-273,275,共2页
PR Magazine
关键词
生态翻译理论
浪花歌
“三维”理论
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
作者简介
施泰明(1993-),男,广西南宁人,广西大学外国语学院2018级MTI翻译专业在读硕士研究生,研究方向:英语口译。
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
21
参考文献
3
共引文献
14
同被引文献
10
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
3
1
王欣欣.
翻译中的适应性选择——试论生态翻译视角下的陕北民歌英译[J]
.文教资料,2016(17):36-37.
被引量:3
2
苏慧慧,黄兴运.
翻译适应选择论角度下壮族民歌韵律特点及其英译研究[J]
.三峡论坛,2017(6):52-58.
被引量:7
3
张杏玲,张健.
生态翻译学视域下彝族民歌《小河淌水》的外宣英译研究[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2016(6):116-121.
被引量:10
二级参考文献
21
1
韦日高.
试谈柳江壮族民歌的押韵规则[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),1988,11(1):121-124.
被引量:2
2
薛范.
翻译歌曲的历程[J]
.音乐研究,2001(3):13-20.
被引量:15
3
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:112
4
孙立平.
浅谈文化差异对英汉翻译的制约和影响[J]
.辽宁行政学院学报,2008,10(3):181-181.
被引量:1
5
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:795
6
胡庚申.
生态翻译学:译学研究的“跨科际整合”[J]
.上海翻译,2009(2):3-8.
被引量:224
7
刘艳芳.
从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻习语的翻译[J]
.上海翻译,2009(4):16-19.
被引量:79
8
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:308
9
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1291
10
卢志良.
壮族民歌韵律旋法及音韵简述[J]
.歌海,2012(2):51-52.
被引量:3
共引文献
14
1
李勋.
吉狄马加诗歌英文版的双重意象与推广意义[J]
.昭通学院学报,2022,44(4):79-84.
2
林舒敏.
“三美论”视域下广西仫佬族民歌英译[J]
.现代英语,2024(2):108-111.
3
孙佳怡.
生态翻译策略在音乐翻译中的现状研究与思考[J]
.现代英语,2020(14):77-79.
4
李政.
“三美”理论下广西民歌英译“美”的再现[J]
.秦智,2022(4):86-88.
5
向月婷.
彝族撒尼文化的英译研究——以撒尼诗歌《阿诗玛》为例[J]
.贵州民族研究,2018,39(4):140-143.
被引量:2
6
苏慧慧.
壮族民歌英译中关联序链的认知解读——以《壮族民歌选译(壮汉英对照)》为例[J]
.安顺学院学报,2020,22(1):40-45.
7
朱丽云,杨燕.
生态翻译学视域下的中国民歌翻译——以《茉莉花》为例[J]
.英语教师,2021,21(11):31-36.
被引量:3
8
钟颖,李明.
客家山歌的隐喻及其英译[J]
.宿州学院学报,2022,37(2):43-48.
9
苏慧慧.
生态翻译学视阈下壮族传扬歌英译的生态美学解析[J]
.文化与传播,2021,10(6):60-65.
10
宋春霖,张芳.
跨文化视角下广西壮族民歌翻译策略研究[J]
.桂林航天工业学院学报,2022,27(2):272-277.
被引量:3
同被引文献
10
1
程迅.
谈谈满族民歌《跑南海》[J]
.延边大学学报(社会科学版),1985,18(3):65-79.
被引量:1
2
缑斌.
论民歌翻译的学科定位、历史现状及其策略[J]
.交响(西安音乐学院学报),2009,28(4):68-71.
被引量:30
3
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1291
4
胡庚申.
生态翻译学:生态理性特征及其对翻译研究的启示[J]
.中国外语,2011,8(6):96-99.
被引量:202
5
潘广琴,崔静.
功能翻译理论视角下的中国当代民歌英译研究——以宋祖英民歌英译为例[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(12):161-163.
被引量:8
6
张杏玲,张健.
生态翻译学视域下彝族民歌《小河淌水》的外宣英译研究[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2016(6):116-121.
被引量:10
7
谷峰.
目的论视角下我国非物质文化遗产的外宣翻译研究——以徽州民歌、黄梅戏的英译为例[J]
.长春大学学报,2018,28(9):31-34.
被引量:19
8
梁高燕,王宏印.
民歌翻译:民族典籍与文化研究的源头——王宏印教授民歌翻译研究访谈录[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2019,20(5):29-36.
被引量:4
9
黄菲菲.
生态翻译学视角下京族民歌的英译初探[J]
.大众文艺(学术版),2022(7):127-129.
被引量:1
10
朱圆远.
以许渊冲的“三美论”看中国民歌的英译[J]
.海外英语,2014(7X):152-153.
被引量:3
引证文献
1
1
张利新.
生态翻译学视域下民歌外译研究———以满族民歌《跑南海》英译为例[J]
.边疆经济与文化,2023(7):123-126.
被引量:1
二级引证文献
1
1
何美萱,刘艳华.
生态翻译学视域下阜新非遗外宣英译研究——以阜新东蒙短调民歌英译为例[J]
.黑龙江工业学院学报(综合版),2023,23(11):7-11.
被引量:5
1
朱相如,相美琪.
生态翻译学视域下解读《2019年政府工作报告》英译[J]
.海外英语,2020,0(7):158-159.
被引量:2
2
符霄婷,祝远德.
概念隐喻视角下情感隐喻认知分析及英译策略研究——以《那坡壮族民歌》为例[J]
.山东农业大学学报(社会科学版),2020,22(1):140-147.
被引量:2
3
王恒华.
广西壮族民歌的审美透视与文化内涵[J]
.黄河之声,2020(4):10-10.
被引量:1
4
汪月如,耿华瑞.
广西民歌艺术的发展现状与传播途径[J]
.参花(上),2020,0(4):82-83.
被引量:1
5
耿静.
生态翻译学视域下公示语的三维转换研究[J]
.文化学刊,2020,0(3):187-189.
被引量:2
6
汪琳.
案例式教研促进教师观察能力的提升[J]
.小学教学研究,2020(3):11-13.
7
魏屹东.
适应性表征是人工智能发展的关键[J]
.学术前沿,2019(21):29-37.
被引量:5
8
夏华敏,李秀寨.
生态翻译关照下楚雄彝族非物质文化遗产英译研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020,0(1):137-139.
被引量:2
9
符霄婷,祝远德.
图形-背景理论视角下概念隐喻英译策略研究——以《那坡壮族民歌》为例[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2020,33(2):132-138.
被引量:1
10
王军.
生态翻译学视角下的旅游文本翻译三维转换探析[J]
.杨凌职业技术学院学报,2019,18(4):36-39.
被引量:3
国际公关
2020年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部